字好书

时间: 2025-07-29 02:59:03

句子

当他得知自己被心仪的大学录取时,心头撞鹿,兴奋得跳了起来。

意思

最后更新时间:2024-08-20 10:31:59

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:得知、心头撞鹿、兴奋得跳了起来
  3. 宾语:自己被心仪的大学录取
  4. 时态:过去时(得知)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 得知:learn,find out
  2. 心仪:cherished,desired
  3. 录取:admit,enroll
  4. 心头撞鹿:形容心情激动,如同小鹿乱撞
  5. 兴奋:excited *. 跳了起来:jump up

语境理解

句子描述了一个人在得知自己被心仪的大学录取时的激动心情。这种情境通常发生在高中生或大学生申请学校时,是一个重要的生活**,反映了个人对未来的期待和梦想的实现。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来分享个人的喜悦和成就感。它传达了一种积极和兴奋的情绪,适合在庆祝或分享好消息的场合使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他知道自己被心仪的大学录取时,他激动得跳了起来。
  • 得知自己被心仪的大学录取的消息,他兴奋不已。

文化与*俗

“心头撞鹿”是一个中文成语,用来形容心情激动。在**文化中,被心仪的大学录取是一个重要的人生里程碑,通常会伴随着家庭和朋友的庆祝。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he found out that he was admitted to his dream university, his heart raced with excitement and he jumped for joy.

日文翻译:彼が自分が憧れの大学に合格したことを知ったとき、心臓がドキドキして、喜んで飛び上がった。

德文翻译:Als er erfuhr, dass er an seiner Wunschuniversität aufgenommen wurde, pochte sein Herz vor Aufregung und er sprang vor Freude hoch.

翻译解读

在英文翻译中,“his heart raced with excitement”传达了“心头撞鹿”的激动心情,而“he jumped for joy”则表达了“兴奋得跳了起来”的动作。日文和德文翻译也分别用相应的表达方式传达了原文的情感和动作。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在个人分享好消息或庆祝的场合。它不仅仅是一个简单的信息传递,更是一种情感的表达,反映了个人对未来的期待和对成就的自豪感。

相关成语

1. 【心头撞鹿】 心里像有小鹿在撞击。形容惊慌或激动时心跳剧烈。

相关词

1. 【兴奋】 精神振奋;情绪激动令人兴奋|兴奋地跳了起来; 使兴奋兴奋剂。

2. 【大学】 儒家基本经典之一。原为《礼记》中的一篇。相传为曾子作,近代许多学者认为是秦汉之际儒家作品。全面总结了先秦儒家关于道德修养、道德作用及其与治国平天下的关系。南宋朱熹把它与《论语》、《孟子》、《中庸》合称为四书”; 实施高等教育的机构。分为综合大学、专科大学或学院。通常设有许多专业,再由几个相近的专业组成系。有的还设有专修科、学院或研究生院(部)。主要培养本科生,有的还培养大专生或研究生。

3. 【录取】 选定(考试合格的人):择优~|~新生三百名;记录:~口供。

4. 【心仪】 心中仰慕:~已久。

5. 【心头撞鹿】 心里像有小鹿在撞击。形容惊慌或激动时心跳剧烈。

6. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

相关查询

师心自任 师心自任 师心自任 师心自任 师心自任 师心自是 师心自是 师心自是 师心自是 师心自是

最新发布

精准推荐

人离乡贱 丿字旁的字 麦字旁的字 天寒地冻 揭竿四起 毋字旁的字 茂结尾的成语 俊杰廉悍 青山绿水 亅字旁的字 同内 包含坊的词语有哪些 里字旁的字 轴轳千里 包含沁的词语有哪些 贞方 披服 心口不一

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词