字好书

时间: 2025-04-27 04:14:14

句子

她家的家生子儿在体育方面特别出色,多次在校运会上获奖。

意思

最后更新时间:2024-08-16 16:55:39

语法结构分析

  1. 主语:“她家的家生子儿”

    • 这是一个复合主语,由“她家”的所有格形式和“家生子儿”组成,指的是她家中的孩子。
  2. 谓语:“在体育方面特别出色”

    • 这是一个描述主语状态的谓语,使用了“在...方面”的结构来具体说明主语在哪个领域表现出色。
  3. 宾语:“多次在校运会上获奖”

    • 这是一个补充说明主语成就的宾语,具体说明了主语在体育方面的成就。
  4. 时态:句子使用了一般现在时,表示目前的状态或普遍的事实。

  5. 语态:句子是主动语态,主语是动作的执行者。

*. 句型:这是一个陈述句,用来陈述一个事实或描述一个状态。

词汇学*

  1. 家生子儿:指的是家中的孩子,特别是指那些在家庭环境中成长的孩子。

  2. 体育方面:指的是体育活动或体育竞技的领域。

  3. 特别出色:表示在某方面表现非常优秀,超越常人。

  4. 校运会:学校举办的体育**会。

  5. 获奖:赢得奖项,表示在比赛中取得了好成绩。

语境理解

  • 句子描述了一个家庭中的孩子在体育方面的优异表现,这可能是在鼓励孩子参与体育活动,或者是赞扬孩子在体育方面的才能。

语用学研究

  • 这个句子可能在家庭聚会、学校报告或公共演讲中使用,用来表扬和鼓励孩子在体育方面的努力和成就。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“她家的孩子在体育竞技中表现卓越,屡次在校运会上夺得奖项。”

文化与*俗

  • 在**文化中,体育成就常常被视为个人才能和努力的表现,也是家庭和学校的骄傲。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her child at home excels particularly in sports and has won multiple awards at school sports meets.
  • 日文翻译:彼女の家の子供はスポーツで特に優れており、学校の体育大会で何度も賞を獲得しています。
  • 德文翻译:Das Kind bei ihr zu Hause ist besonders gut in Sport und hat bei Schulsportveranstaltungen mehrere Preise gewonnen.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“excels particularly in sports”来表达“特别出色”,而“has won multiple awards”则准确地传达了“多次获奖”的含义。
  • 日文翻译中使用了“特に優れており”来表达“特别出色”,而“何度も賞を獲得しています”则传达了“多次获奖”的意思。
  • 德文翻译中使用了“besonders gut in Sport”来表达“特别出色”,而“mehrere Preise gewonnen”则准确地传达了“多次获奖”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论孩子的教育、体育成就或家庭荣誉时使用,强调了体育才能的重要性和对个人及家庭的积极影响。

相关成语

1. 【家生子儿】 奴婢生的子女仍在主家服役的人。

相关词

1. 【体育】 指以身体练习为基本手段,结合日光、空气、水等自然因素和卫生措施,有组织有计划地锻炼身心的一类社会活动。其目的在于增强体质,提高运动技术水平,丰富文化生活和陶冶道德情操。是社会文化教育的组成部分。有狭义和广义之分。狭义指身体教育,与德育、智育和美育共同组成教育的整体。广义的也称体育运动,包括身体教育、竞技运动和身体锻炼三方面。

2. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

3. 【家生子儿】 奴婢生的子女仍在主家服役的人。

4. 【方面】 就相对的或并列的几个人或几个事物之一说,叫方面优势是在我们~,不是在敌人~ㄧ必须不断提高农业生产~的机械化水平。

5. 【特别】 不一般,与众不同; 格外; 特地,特意; 尤其。

相关查询

百足之虫,至断不僵 百足之虫,至断不僵 百足之虫,至断不僵 百足之虫,死而不僵 百足之虫,死而不僵 百足之虫,死而不僵 百足之虫,死而不僵 百足之虫,死而不僵 百足之虫,死而不僵 百足之虫,死而不僵

最新发布

精准推荐

四字头的字 包含褒的词语有哪些 豆字旁的字 刀下留人 孔雀緑 书页 自出一家 片字旁的字 翠色欲流 娱神 言字旁的字 風字旁的字 眼大肚小 形影相顾 毫无顾虑 专开头的成语 特生

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词