字好书

时间: 2025-04-29 08:21:35

句子

他的谎言一旦被揭穿,就无所逃于天地之间,必须向所有人道歉。

意思

最后更新时间:2024-08-23 01:49:08

语法结构分析

  1. 主语:“他的谎言”
  2. 谓语:“被揭穿”
  3. 宾语:无明确宾语,但“被揭穿”的动作隐含了宾语“谎言”。
  4. 时态:一般现在时,表示一种普遍情况或假设。
  5. 语态:被动语态,强调动作的承受者“他的谎言”。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 他的谎言:指某人说的不真实的话。
  2. 一旦:表示假设或条件,即“如果”。
  3. 被揭穿:指谎言被发现或暴露。
  4. 无所逃于天地之间:形容无处可逃,强调后果的严重性。
  5. 必须:表示强制性的要求或义务。 *. 向所有人道歉:指对所有人承认错误并请求原谅。

语境理解

  • 句子在特定情境中强调了说谎的严重后果,即一旦谎言被揭穿,说谎者将面临无法逃避的责任和道德义务,必须公开道歉。
  • 文化背景中,诚实被视为重要的道德品质,说谎通常被认为是不道德的行为,因此揭穿谎言并要求道歉是一种社会规范。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于警告或提醒某人不要说谎,因为后果严重。
  • 礼貌用语在此句中不适用,因为句子本身带有强烈的警告和谴责意味。
  • 隐含意义是说谎者将失去信任和尊重,需要承担相应的社会和道德责任。

书写与表达

  • 可以改写为:“一旦他的谎言被揭露,他将无处可逃,必须向所有人公开道歉。”
  • 或者:“如果他的谎言被揭穿,他将面临无法逃避的责任,必须对所有人道歉。”

文化与*俗

  • 句子反映了重视诚实和信任的文化价值观。
  • “无所逃于天地之间”可能源自古代哲学或文学,强调了道德责任的普遍性和不可逃避性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Once his lies are exposed, he has nowhere to hide in the world and must apologize to everyone.
  • 日文翻译:彼の嘘がばれたら、彼は世界中に隠れ場所がなく、皆に謝罪しなければならない。
  • 德文翻译:Sobald seine Lügen aufgedeckt werden, hat er nirgendwo auf der Welt Zuflucht und muss allen um Verzeihung bitten.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的警告和后果强调。
  • 日文翻译使用了“世界中に隠れ場所がなく”来表达无处可逃的概念。
  • 德文翻译使用了“nirgendwo auf der Welt Zuflucht”来强调无处可逃的意境。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于道德教育或警告情境,强调说谎的严重后果和道德责任。
  • 在不同的文化和社会中,对说谎的态度和后果可能有所不同,但普遍认为诚实是重要的社会价值。

相关成语

1. 【无所逃于天地之间】 在天地间没有可以逃避的地方。

相关词

1. 【一旦】 一天;一天之内一旦杀三卿; 副词。表示某一天一旦横祸飞来,将何以避之|一旦大桥建成,就可大大缓解南北交通。

2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

3. 【揭穿】 揭露;揭破:~阴谋|~谎言|假面具被~了。

4. 【无所逃于天地之间】 在天地间没有可以逃避的地方。

5. 【谎言】 谎话戮穿~。

相关查询

临患忘利 临患忘利 临患忘利 临患忘利 临患忘利 临患忘利 临患忘利 临患忘利 临噎掘井 临噎掘井

最新发布

精准推荐

歹字旁的字 甘馨 飞泳 齐字旁的字 包含逢的成语 两点水的字 为恶不悛 安宅正路 爱之必以其道 有案可稽 会众 舌字旁的字 包含噱的词语有哪些 属佐 先字旁的字 积薪候燎 花结尾的成语 居功自满

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词