字好书

时间: 2025-04-29 08:13:28

句子

那位魔术师的表演乱坠天花,观众们都惊叹不已。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:23:39

语法结构分析

句子:“那位魔术师的表演乱坠天花,观众们都惊叹不已。”

  • 主语:“那位魔术师的表演”
  • 谓语:“乱坠天花”
  • 宾语:无明确宾语,但“观众们都惊叹不已”可以视为结果状语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 魔术师:指表演魔术的人。
  • 表演:进行展示或演出的行为。
  • 乱坠天花:形容表演非常精彩,令人眼花缭乱。
  • 观众:观看表演的人。
  • 惊叹不已:非常惊讶,无法停止。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是一个魔术表演的场景,魔术师的表演非常精彩,以至于观众们都感到非常惊讶。
  • 文化背景:在**文化中,“乱坠天花”是一个成语,用来形容事物非常精彩或繁多。

语用学分析

  • 使用场景:这句话适用于描述一个非常成功的表演,特别是在艺术或娱乐领域。
  • 效果:强调表演的精彩程度,以及观众的反应。

书写与表达

  • 不同句式
    • “观众们都对那位魔术师的乱坠天花表演惊叹不已。”
    • “那位魔术师的表演如此精彩,以至于观众们都惊叹不已。”

文化与*俗

  • 文化意义:“乱坠天花”这个成语在**文化中常用来形容表演或事物的精彩程度。
  • 相关成语:“天花乱坠”原指**传说中佛祖讲经,感动天神,天上花瓣纷纷坠落。后形容说话夸张,不切实际。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The magician's performance was so dazzling that the audience was amazed.
  • 日文翻译:そのマジシャンのパフォーマンスはとても目を奪われるもので、観客は驚嘆していました。
  • 德文翻译:Die Performance des Magiers war so blendend, dass das Publikum begeistert war.

翻译解读

  • 重点单词
    • dazzling (英文):非常耀眼的,令人眼花缭乱的。
    • 目を奪われる (日文):令人目不转睛的。
    • blendend (德文):非常出色的,令人印象深刻的。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述一个非常成功的魔术表演的文章或评论中。
  • 语境:强调表演的精彩程度和观众的反应,适用于各种文化娱乐报道或个人体验分享。

相关成语

1. 【乱坠天花】 比喻说话动人或文字精彩。多指话说得夸大或不切实际

2. 【惊叹不已】 叹:感叹;已:终结。因为惊异而发出的感叹久久不止。形容感受至深。

相关词

1. 【乱坠天花】 比喻说话动人或文字精彩。多指话说得夸大或不切实际

2. 【惊叹不已】 叹:感叹;已:终结。因为惊异而发出的感叹久久不止。形容感受至深。

3. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

相关查询

危机一发 危机一发 危言悚听 危言悚听 危言悚听 危言悚听 危言悚听 危言悚听 危言悚听 危言悚听

最新发布

精准推荐

葸慎 辰结尾的成语 矛字旁的字 罔知所措 时暂 行之有效 耂字旁的字 椰芽 人生如梦 趣结尾的成语 頁字旁的字 享结尾的词语有哪些 信服 铢两之奸 三框儿的字 瑰意奇行 王字旁的字 香火缘

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词