时间: 2025-04-28 15:06:21
这对夫妻情投谊合,结婚多年依然恩爱如初。
最后更新时间:2024-08-20 23:33:50
句子:“这对夫妻情投谊合,结婚多年依然恩爱如初。”
主语:“这对夫妻”
谓语:“情投谊合”、“结婚”、“依然恩爱如初”
宾语:无明显宾语,因为句子描述的是主语的状态和行为。
时态:一般现在时,强调当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
情投谊合:形容夫妻或朋友之间感情深厚,志趣相投。
结婚:指男女正式结合为夫妻的行为。
恩爱:形容夫妻之间的深厚爱情。
如初:像最初一样,表示保持不变。
同义词:情深意重、心心相印(情投谊合);结合、联姻(结婚);相爱、情深(恩爱);一如既往、始终如一(如初)。
反义词:貌合神离(情投谊合);离婚(结婚);冷漠、疏远(恩爱);改变、变化(如初)。
英文翻译:This couple is deeply in love and harmonious, and after many years of marriage, their affection remains as strong as ever.
日文翻译:この夫婦は情が深く、結婚して何年も経っても、愛情が初めと変わらない。
德文翻译:Dieses Paar ist sehr verliebt und harmonisch, und nach vielen Jahren Ehe ist ihre Zuneigung immer noch so stark wie am Anfang.
重点单词:
1. 【情投谊合】 双方感情和心意都很投合。