字好书

时间: 2025-07-19 23:34:47

句子

他在火灾中奋身不顾地救出了被困的小孩。

意思

最后更新时间:2024-08-16 02:57:33

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:救出了
  3. 宾语:被困的小孩
  4. 状语:在火灾中、奋身不顾地
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态,主语“他”是动作的执行者。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. :代词,指代某个男性。
  2. 在火灾中:介词短语,表示动作发生的地点和情境。
  3. 奋身不顾地:副词短语,形容动作的勇敢和不顾一切。
  4. 救出:动词,表示从危险中解救出来。
  5. 被困的:形容词,描述小孩的状态。 *. 小孩:名词,指儿童。
  • 同义词:拯救、解救
  • 反义词:陷害、抛弃

语境理解

  • 特定情境:火灾是一种紧急情况,句子强调了在危险中救人的英勇行为。
  • 文化背景:在许多文化中,救人被视为高尚的行为,尤其是在危险情况下。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在新闻报道、英雄事迹的描述、教育材料中出现。
  • 效果:强调了人物的勇敢和无私,能够激发人们的敬佩和赞扬。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在火灾中不顾一切地救出了被困的小孩。
    • 被困的小孩被他在火灾中奋不顾身地救了出来。

文化与*俗

  • 文化意义:救人于危难之中在许多文化中都被视为英雄行为,体现了人道主义和勇敢精神。
  • 相关成语:舍己为人、见义勇为

英/日/德文翻译

  • 英文:He bravely rescued the trapped child in the fire.
  • 日文:彼は火事の中で身を挺して閉じ込められた子供を救出した。
  • 德文:Er rettete den eingeschlossenen Kind in dem Feuer mutig.

翻译解读

  • 重点单词
    • bravely (英) / 身を挺して (日) / mutig (德):勇敢地
    • rescued (英) / 救出した (日) / rettete (德):救出
    • trapped (英) / 閉じ込められた (日) / eingeschlossenen (德):被困的

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个具体的火灾**,或者作为英雄行为的例证。
  • 语境:强调了在极端危险情况下的英勇行为,传递了正能量和崇高的价值观。

相关成语

相关词

1. 【奋身不顾】 奋不顾身

2. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

相关查询

一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始 一阳复始

最新发布

精准推荐

肝胆相向 幕开头的词语有哪些 乐水乐山 包含对的成语 釒字旁的字 土茯苓 喀嚓 让再让三 石字旁的字 四点底的字 谷字旁的字 不以辞害志 絪冯 包含祟的词语有哪些 黍字旁的字 动魄惊心 抱屈含冤 顾内之忧 包含毂的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词