字好书

时间: 2025-04-30 04:49:46

句子

对于解决这个复杂的问题,他的方案无足重轻,因为缺乏实际操作性。

意思

最后更新时间:2024-08-23 04:59:45

语法结构分析

句子:“对于解决这个复杂的问题,他的方案无足重轻,因为缺乏实际操作性。”

  • 主语:“他的方案”
  • 谓语:“无足重轻”
  • 宾语:无明确宾语,但“无足重轻”是一个形容词短语,用来描述主语。
  • 状语:“对于解决这个复杂的问题”和“因为缺乏实际操作性”

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 对于:介词,表示目的或对象。
  • 解决:动词,表示处理或克服问题。
  • 复杂:形容词,表示难以理解或处理。
  • 问题:名词,表示需要解决的难题。
  • 方案:名词,表示解决问题的计划或方法。
  • 无足重轻:成语,表示不重要或不起作用。
  • 缺乏:动词,表示不足或没有。
  • 实际操作性:名词短语,表示可行性和实用性。

同义词

  • 复杂:繁琐、棘手
  • 方案:计划、策略
  • 无足重轻:无关紧要、微不足道
  • 缺乏:不足、缺失

反义词

  • 复杂:简单
  • 方案:无计划
  • 无足重轻:至关重要
  • 缺乏:充足

语境理解

句子表达了对某人提出的解决方案的不满,认为该方案不重要且缺乏实际操作性。这种评价可能出现在技术讨论、项目管理或学术研究等情境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或否定某人的建议。使用“无足重轻”这样的成语增加了语气的委婉和含蓄,避免了直接的否定。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的方案对于解决这个复杂的问题来说,并不重要,因为它缺乏实际操作性。
  • 由于缺乏实际操作性,他的方案在解决这个复杂的问题上显得无足重轻。

文化与*俗

成语:“无足重轻”是**文化中常用的成语,用来形容某事物不重要或不起作用。

英/日/德文翻译

英文翻译:His solution is insignificant for solving this complex problem, as it lacks practical operability.

日文翻译:この複雑な問題を解決するために、彼の提案は無足軽重であり、実際的な操作性が欠如している。

德文翻译:Seine Lösung ist für die Lösung dieses komplexen Problems unbedeutend, da sie an praktischer Umsetzbarkeit mangelt.

重点单词

  • insignificant (英文):无关紧要的
  • 無足軽重 (日文):无关紧要
  • unbedeutend (德文):不重要的

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了方案的不重要性和缺乏实际操作性。
  • 日文翻译使用了“無足軽重”这一成语,保留了原文的含蓄语气。
  • 德文翻译同样强调了方案的不重要性和缺乏实际操作性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论技术难题、项目管理或学术研究时出现,用于评价某人的解决方案。理解句子的上下文有助于更准确地把握其含义和使用场景。

相关成语

1. 【无足重轻】 没有它并不轻些,有它也并不重些。指无关紧要。同“无足轻重”。

相关词

1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

2. 【方案】 工作的计划:教学~|建厂~;制定的法式:汉语拼音~。

3. 【无足重轻】 没有它并不轻些,有它也并不重些。指无关紧要。同“无足轻重”。

4. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

养小防老,积谷防饥 养小防老,积谷防饥 养小防老,积谷防饥 养威蓄锐 养威蓄锐 养威蓄锐 养威蓄锐 养威蓄锐 养威蓄锐 养威蓄锐

最新发布

精准推荐

韋字旁的字 陛阶 卖乖弄俏 龍字旁的字 口字旁的字 忐上忑下 五世其昌 璧结尾的词语有哪些 克字旁的字 柔开头的词语有哪些 躁疾 三不朽 严徐 貌合形离 权重望崇 船开头的词语有哪些 冤家路窄 三框儿的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词