时间: 2025-04-28 20:14:13
小张想通过过度解释来避免误会,结果弄巧反拙,反而让大家更加困惑。
最后更新时间:2024-08-20 00:22:33
句子:“小张想通过过度解释来避免误会,结果弄巧成拙,反而让大家更加困惑。”
英文翻译:Xiao Zhang wanted to avoid misunderstandings by over-explaining, but ended up shooting himself in the foot, making everyone even more confused.
日文翻译:張さんは誤解を避けるために過剰に説明しようとしたが、結果的にはかえってみんなを混乱させてしまった。
德文翻译:Xiao Zhang wollte Missverständnisse vermeiden, indem er übermäßig erklärte, aber endete damit, sich selbst ins Knie zu schießen, und ließ alle noch verwirrter.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【反而】 表示跟上文意思相反或出乎预料和常情:风不但没停,~越来越大了|你太拘礼了,~弄得大家很不自在。
2. 【困惑】 感到疑难,不知道该怎么办:~不解|十分~;使困惑:这个问题一直~着他们。
3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
4. 【小张】 指唐张旭。
5. 【弄巧反拙】 本想耍弄聪明,结果做了蠢事。同“弄巧成拙”。
6. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。
9. 【过度】 超过适当的限度:~疲劳|~兴奋|悲伤~。
10. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。
11. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。