时间: 2025-04-27 16:52:46
由于战乱,许多原本有家的百姓变成了无方之民。
最后更新时间:2024-08-23 01:51:47
句子:“由于战乱,许多原本有家的百姓变成了无方之民。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子描述了由于战争导致的民众流离失所的情况。这种描述常见于历史记载或新闻报道中,反映了战争对普通民众生活的深远影响。
句子在实际交流中可能用于描述战争的后果,或者用于呼吁和平。语气的变化可能影响听众的情感反应,如悲伤、愤怒或同情。
不同句式表达:
句子反映了战争对社会稳定和人民生活的破坏。在**历史上,战乱常常导致大量人口流离失所,这种现象在古代文献中有所记载。
英文翻译:“Due to the turmoil of war, many people who originally had homes have become wanderers without a place to call their own.”
日文翻译:“戦乱のため、もともと家を持っていた多くの人々が無方の民になってしまった。”
德文翻译:“Aufgrund des Kriegswirrwarrs sind viele Menschen, die ursprünglich ein Zuhause hatten, zu Menschen ohne festen Wohnsitz geworden.”
句子可能在讨论战争影响、人道主义危机或历史**的背景下使用。理解这些背景有助于更准确地把握句子的深层含义。
1. 【无方之民】 古指不知礼法的人。