字好书

时间: 2025-04-28 01:45:49

句子

以怨报德的人往往不懂得感恩和珍惜。

意思

最后更新时间:2024-08-10 12:54:04

1. 语法结构分析

句子:“以怨报德的人往往不懂得感恩和珍惜。”

  • 主语:“以怨报德的人”
  • 谓语:“往往不懂得”
  • 宾语:“感恩和珍惜”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 以怨报德:用怨恨来回报别人的恩惠。
  • :指个体或群体。
  • 往往:表示某种情况经常发生。
  • 不懂得:不知道或不理解。
  • 感恩:对别人的好意或帮助表示感激。
  • 珍惜:珍视并爱护。

同义词

  • 以怨报德:恩将仇报
  • 感恩:感激
  • 珍惜:珍视

反义词

  • 以怨报德:以德报怨
  • 感恩:忘恩
  • 珍惜:浪费

3. 语境理解

这句话通常用于批评那些对别人的善意和帮助不表示感激,反而以怨恨回报的人。在社会交往中,这种行为被视为不道德或不恰当的。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中常用于教育、道德讨论或批评某些人的行为。它传达了一种负面评价,提醒人们应该以德报怨,懂得感恩和珍惜。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 那些以怨报德的人通常缺乏感恩和珍惜的意识。
  • 不懂得感恩和珍惜的人往往以怨报德。

. 文化与

这句话反映了中华文化中强调的“以德报怨”和“知恩图报”的价值观。在**传统文化中,感恩和珍惜被视为重要的美德。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:People who repay kindness with resentment often do not understand gratitude and cherish.

日文翻译:恩を仇で返す人は、感謝と大切にすることを理解していないことが多い。

德文翻译:Menschen, die Güte mit Groll erwidern, verstehen oft nicht die Dankbarkeit und das Wertschätzen.

重点单词

  • 以怨报德:repay kindness with resentment
  • 感恩:gratitude
  • 珍惜:cherish

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰表达了“以怨报德”的概念。
  • 日文翻译使用了“恩を仇で返す”来表达“以怨报德”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译同样准确传达了原句的含义,使用“Güte mit Groll erwidern”来对应“以怨报德”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,这句话都用于批评那些不懂得感恩和珍惜的人,强调了跨文化中普遍认同的道德准则。

相关成语

1. 【以怨报德】 怨:仇恨;德:恩惠。用怨恨来回报别人的恩惠。

相关词

1. 【以怨报德】 怨:仇恨;德:恩惠。用怨恨来回报别人的恩惠。

2. 【感恩】 对别人所给的帮助表示感激~不尽ㄧ~图报。

3. 【珍惜】 重视爱惜珍惜荣誉。

相关查询

七叶貂 七叶貂 七叶貂 七叶貂 七叶貂 七叶貂 七品琴堂 七品琴堂 七品琴堂 七品琴堂

最新发布

精准推荐

十拏九稳 起价 廾字旁的字 故家乔木 穴宝盖的字 防心摄行 邑字旁的字 明结尾的词语有哪些 缩开头的成语 肠线 入肩 单耳刀的字 购结尾的词语有哪些 游刃有余 鸥鹭盟 稊稗 尸禄素餐 贝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词