时间: 2025-06-16 13:47:23
这家餐厅的生意不绝若线,因为卫生问题被曝光后,顾客数量大幅减少。
最后更新时间:2024-08-09 04:23:24
句子描述了一家餐厅因为卫生问题被曝光后,顾客数量大幅减少的情况。这反映了公众对食品安全和卫生的重视,以及负面新闻对商家声誉和业务的潜在影响。
在实际交流中,这样的句子可能用于讨论餐厅管理、食品安全或媒体曝光的影响。语气的变化(如讽刺、担忧或批评)会影响听众的反应。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子涉及食品安全和卫生,这是全球普遍关注的问题。在**文化中,食品安全尤为重要,因为饮食文化深厚,人们对食物的质量和安全有很高的期望。
英文翻译:The business of this restaurant is on the brink of collapse after its hygiene issues were exposed, resulting in a significant decrease in customer numbers.
日文翻译:このレストランの衛生問題が暴露された後、顧客数が大幅に減少している。
德文翻译:Das Geschäft dieses Restaurants steht kurz vor dem Zusammenbruch, nachdem seine Hygieneprobleme öffentlich gemacht wurden, was zu einer erheblichen Abnahme der Kundenzahlen führte.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
句子在讨论餐厅因卫生问题而遭受的负面影响,这可能是在一个关于食品安全、餐厅管理或媒体影响力的讨论中出现。理解这一点有助于更准确地传达句子的含义和情感色彩。
1. 【不绝若线】 形容局势危急,象差点兒就要断掉的线一样。
1. 【不绝若线】 形容局势危急,象差点兒就要断掉的线一样。
2. 【减少】 减去一部分~人员 ㄧ~麻烦ㄧ工作中的缺点~了。
3. 【卫生】 能预防疾病乱倒垃圾,不卫生,不文明; 符合卫生要求的状况养成卫生习惯。
4. 【因为】 连词。表示原因或理由。
5. 【大幅】 属性词。(字画、标语、广告等)面积较大的:~标语;较大幅度地:产量~提高丨价格~回落。
6. 【数量】 事物的多少和长短; 指事物的多少。
7. 【曝光】 使照相底片或感光纸感光; 比喻隐秘的事(多指不光彩的)显露出来,被众人知道事情在报上~后,引起了轰动。‖也作暴光。
8. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。
9. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。
10. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。
11. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。