字好书

时间: 2025-07-19 02:38:02

句子

这个明星的演唱会可一而不可再,错过了就再也看不到了。

意思

最后更新时间:2024-08-14 07:47:02

语法结构分析

句子:“这个明星的演唱会可一而不可再,错过了就再也看不到了。”

  • 主语:这个明星的演唱会
  • 谓语:可一而不可再,错过了就再也看不到了
  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“观看演唱会的机会”

时态:一般现在时,强调当前的状态和未来的可能性。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这个明星:指特定的、著名的艺人。
  • 演唱会:音乐会,艺人在现场表演的音乐活动。
  • 可一而不可再:表示机会只有一次,不能重复。
  • 错过了:失去了机会。
  • 再也看不到了:表示未来的不可逆转性。

同义词

  • 可一而不可再:千载难逢、独一无二
  • 错过了:错失、失去
  • 再也看不到了:无法重现、不可复得

语境理解

句子在特定情境中强调了明星演唱会的独特性和不可复制性。这种表达常见于对珍贵或特殊**的描述,提醒人们珍惜机会。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调重要性和稀缺性,常用于劝告或提醒他人不要错过重要**。语气中带有一定的紧迫感和遗憾。

书写与表达

不同句式表达

  • 这个明星的演唱会只有一次,错过就无法再次体验。
  • 错过这次演唱会,你将再也没有机会看到。

文化与*俗

句子中“可一而不可再”反映了中文文化中对机会和时间的重视,强调珍惜和把握当下。

英/日/德文翻译

英文翻译:This star's concert is a one-time opportunity, once missed, it will never be seen again.

日文翻译:このスターのコンサートは一度きりの機会で、一度逃すと二度と見られない。

德文翻译:Dieses Konzert des Stars ist eine einmalige Gelegenheit, einmal verpasst, wird es nie wieder gesehen.

重点单词

  • one-time:一次性的
  • opportunity:机会
  • once:一旦
  • missed:错过
  • never:从不
  • again:再次

翻译解读

  • 英文和德文翻译都强调了“一次性的机会”和“一旦错过就无法再次看到”的概念。
  • 日文翻译同样传达了“只有一次”和“错过就无法再次体验”的含义。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论明星演唱会、重要活动或独特体验的上下文中,用于提醒听众珍惜机会,因为这些机会具有不可复制性。

相关成语

1. 【可一而不可再】 只可做一次而不可再做。

相关词

1. 【可一而不可再】 只可做一次而不可再做。

2. 【明星】 古书上指金星;称有名的演员、运动员等:电影~|足球~|交际~。

3. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

4. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

相关查询

干城之寄 干城之寄 干城之寄 干城之寄 干城之寄 干城之寄 干城之寄 干城之寄 干城之将 干城之将

最新发布

精准推荐

女字旁的字 革字旁的字 燔书坑儒 耳鬓斯磨 麦字旁的字 醒结尾的词语有哪些 大度兼容 轲机 家累千金 亲极反疏 包含弹的词语有哪些 灵妙 士字旁的字 包含坡的词语有哪些 色字旁的字 佯愚 撒和 充仞

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词