字好书

时间: 2025-04-28 23:12:23

句子

那个小偷被警察发现,吓得屁滚尿流地逃走了。

意思

最后更新时间:2024-08-19 10:24:49

语法结构分析

  1. 主语:“那个小偷”,指明了句子的主体。
  2. 谓语:“被警察发现”,使用了被动语态,表明动作的承受者是主语。
  3. 宾语:在被动语态中,“警察”是动作的执行者,但在这里作为介词“被”的宾语。
  4. 状语:“吓得屁滚尿流地逃走了”,描述了小偷的反应和行为。

词汇学*

  1. 小偷:指偷窃他人财物的人。
  2. 警察:指执行法律、维护社会秩序的执法人员。
  3. 发现:指注意到或认识到某事物。
  4. 吓得屁滚尿流:形容极度恐惧的状态。
  5. 逃走:指迅速离开某个地方,通常是为了躲避危险或责任。

语境理解

  • 这个句子描述了一个小偷在被警察发现后的极端恐惧反应。
  • 在社会文化背景中,警察通常被视为维护法律和秩序的代表,而小偷则是违反法律的一方。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中可能用于描述一个紧张或戏剧性的场景。
  • 使用“吓得屁滚尿流”这样的表达,增加了句子的生动性和形象性,但也可能被认为是不太正式或礼貌的表达。

书写与表达

  • 可以尝试用更正式或委婉的方式表达相同的意思,例如:“那个小偷在被警察发现后,惊慌失措地逃离了现场。”

文化与*俗

  • “吓得屁滚尿流”是一个带有夸张色彩的成语,常用于中文口语中,用来形容极度恐惧。
  • 这个成语反映了中文表达中的一种夸张和形象化的修辞手法。

英/日/德文翻译

  • 英文:The thief, when discovered by the police, fled in terror, so scared that he lost control of his bowels and bladder.
  • 日文:その泥棒は、警察に見つかると、恐怖で屁ひれふくように逃げ出した。
  • 德文:Der Dieb, als er von der Polizei entdeckt wurde, floh vor Angst, so erschrocken, dass er die Kontrolle über seine Blase und Darm verlor.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的夸张和形象化特点。
  • 日文翻译使用了“屁ひれふく”这一表达,也是形容极度恐惧的日语成语。
  • 德文翻译中的“so erschrocken, dass er die Kontrolle über seine Blase und Darm verlor”也传达了类似的夸张效果。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述紧张或戏剧性**的上下文中,强调小偷在被发现时的极端反应。
  • 在不同的文化和语言中,类似的夸张表达可能会有不同的成语或表达方式,但核心意义相似,即形容极度恐惧的状态。

相关成语

1. 【屁滚尿流】 形容惊慌到极点而失去自禁。

相关词

1. 【小偷】 偷窃集团中的一般窃贼; 泛称一般偷东西的人。

2. 【屁滚尿流】 形容惊慌到极点而失去自禁。

3. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

相关查询

洗垢寻痕 洗尘接风 洗垢寻痕 洗尘接风 洗垢寻痕 洗尘接风 洗垢寻痕 洗尘接风 洗垢寻痕 洗尘接风

最新发布

精准推荐

累累如珠 讨年 牛字旁的字 豆腐皮 包含移的词语有哪些 勃谿相向 久持 追时髦 飠字旁的字 田字旁的字 萧煞 包含盘的词语有哪些 干字旁的字 敲锣放炮 逞己失众 弓字旁的字 嗫嗫嚅嚅 包含斁的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词