字好书

时间: 2025-07-29 06:00:49

句子

小李在辩论赛中像煞有介事地反驳对方,其实他的论点漏洞百出。

意思

最后更新时间:2024-08-11 04:43:20

语法结构分析

  1. 主语:小李
  2. 谓语:反驳
  3. 宾语:对方
  4. 状语:在辩论赛中、像煞有介事地、其实
  5. 定语:他的论点漏洞百出

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 小李:人名,指代一个具体的人。
  2. 辩论赛:一种比赛形式,参与者就某一话题进行辩论。
  3. 像煞有介事地:形容词性短语,表示表面上看起来很认真、很有道理的样子。
  4. 反驳:动词,指对别人的观点进行驳斥。
  5. 对方:名词,指辩论中的另一方。 *. 其实:副词,表示实际上或事实上。
  6. 论点:名词,指辩论中的观点或主张。
  7. 漏洞百出:形容词性短语,表示有很多漏洞或错误。

语境理解

句子描述了小李在辩论赛中的表现,表面上看起来很认真,但实际上他的论点有很多漏洞。这可能是在批评小李的辩论技巧或逻辑思维能力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或讽刺某人的表现,表达对其表面功夫的否定。语气可能带有一定的讽刺或不满。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 小李在辩论赛中看似认真地反驳对方,然而他的论点却漏洞百出。
  • 尽管小李在辩论赛中表现得煞有介事,但他的论点实际上漏洞百出。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但“辩论赛”是一种常见的学术和文化活动,反映了重视逻辑和辩论能力的社会价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Li rebutted the opponent in the debate as if he were very serious, but in fact, his arguments were full of flaws.

日文翻译:李さんはディベートで相手を反論する様子はまるで本気のようだったが、実際には彼の論点は穴だらけだった。

德文翻译:Xiao Li widersprach dem Gegner im Debattierclub, als ob er es ernst meinte, aber eigentlich waren seine Argumente voller Lücken.

翻译解读

在英文翻译中,“as if he were very serious”准确表达了“像煞有介事地”的含义。日文翻译中,“まるで本気のようだった”也很好地传达了这一意思。德文翻译中,“als ob er es ernst meinte”同样表达了这一概念。

上下文和语境分析

句子可能在描述一场辩论赛的场景,强调小李的表现与实际能力之间的差距。这种描述可能在批评小李的辩论技巧,也可能在提醒人们不要被表面现象所迷惑。

相关成语

1. 【像煞有介事】 指似乎真有其事。多用以形容小题大作装腔作势的样子。

2. 【漏洞百出】 百:极言其多。有很多漏洞。形容文章、说话或办事,破绽很多。

相关词

1. 【像煞有介事】 指似乎真有其事。多用以形容小题大作装腔作势的样子。

2. 【其实】 实际情况;实际上﹐事实上; 实在﹐确实。

3. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

4. 【漏洞百出】 百:极言其多。有很多漏洞。形容文章、说话或办事,破绽很多。

5. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

相关查询

有害无利 有己无人 有己无人 有己无人 有己无人 有己无人 有己无人 有己无人 有己无人 有己无人

最新发布

精准推荐

立刀旁的字 爻字旁的字 覆车之鉴 矛字旁的字 二字旁的字 包含鞍的词语有哪些 云从龙,风从虎 悒然 甘心鈇钺 奸蠹 乌集之交 韋字旁的字 打结尾的词语有哪些 歌吟笑呼 乌贼 包含唼的词语有哪些 韬光韫玉 七了八当

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词