字好书

时间: 2025-04-27 17:28:54

句子

在科技展览会上,最新的智能手机吸引了从者如云的参观者。

意思

最后更新时间:2024-08-10 09:50:06

语法结构分析

  1. 主语:“最新的智能手机”
  2. 谓语:“吸引了”
  3. 宾语:“从者如云的参观者”
  4. 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  5. 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 最新的智能手机:指最新推出的、具有先进功能的手机。
  2. 吸引了:表示引起或吸引了某人的注意或兴趣。
  3. 从者如云的参观者:形容参观者非常多,像云一样聚集。

语境理解

  • 特定情境:科技展览会是一个展示最新科技产品和创新的地方,智能手机作为科技产品的一种,吸引了大量参观者的注意。
  • 文化背景:在现代社会,智能手机是人们日常生活中不可或缺的工具,因此人们对最新科技产品的关注度很高。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在科技展览会的报道、新闻稿或社交媒体上,用于描述展览会的盛况。
  • 效果:通过使用“从者如云”的比喻,强调了参观者数量的众多,增强了句子的表现力。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在科技展览会上,众多参观者被最新的智能手机所吸引。”
    • “最新的智能手机在科技展览会上引起了大量参观者的关注。”

文化与*俗

  • 文化意义:智能手机作为现代科技的象征,反映了人们对科技进步的追求和依赖。
  • 相关成语:“从者如云”源自古代汉语,形容追随者或参与者非常多。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"At the tech exhibition, the latest smartphones attracted a large crowd of visitors."
  • 日文翻译:"テック展では、最新のスマートフォンが多くの観覧者を引き寄せました。"
  • 德文翻译:"Auf der Technikmesse haben die neuesten Smartphones eine große Menge von Besuchern angezogen."

翻译解读

  • 重点单词
    • 最新:latest/最新/neuesten
    • 智能手机:smartphones/スマートフォン/Smartphones
    • 吸引了:attracted/引き寄せました/angezogen
    • 从者如云的参观者:a large crowd of visitors/多くの観覧者/eine große Menge von Besuchern

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇关于科技展览会的报道中,描述展览会的亮点和参观者的反应。
  • 语境:科技展览会是一个展示最新科技产品和创新的平台,智能手机作为其中的热门展品,吸引了大量参观者的关注。

相关成语

1. 【从者如云】 从:跟随。形容跟随的人很多。

相关词

1. 【从者如云】 从:跟随。形容跟随的人很多。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

相关查询

清官难断家务事 清官难断家务事 清官难断家务事 清官难断家务事 清官难断家务事 清官难断家务事 清官难断家事 清官难断家事 清官难断家事 清官难断家事

最新发布

精准推荐

透碧霄 知人料事 包含涓的成语 齲字旁的字 吹毛索疵 万机 清歌曼舞 包含饯的词语有哪些 起开头的成语 雪狮子向火 狼吞虎餐 骚人墨客 牛字旁的字 匸字旁的字 氏字旁的字 选求 证果 包含趁的成语 业字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词