时间: 2025-04-29 21:43:05
她在排练时呼来喝去,确保每个演员都记住自己的台词。
最后更新时间:2024-08-14 21:52:30
句子描述的是在戏剧或电影排练过程中,一位负责人(可能是导演或排练指导)通过大声指挥确保所有演员都能记住自己的台词。这通常发生在紧张的排练环境中,强调了排练的严肃性和对细节的重视。
在实际交流中,“呼来喝去”可能带有一定的负面语气,暗示指挥者的严厉或不耐烦。然而,在排练的语境中,这种行为可能是必要的,以确保排练的高效和质量。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
在戏剧和电影制作中,排练是一个非常重要的阶段,导演和演员通常会投入大量时间和精力确保每个细节都完美无缺。这种对细节的关注和严格的要求是戏剧文化的一部分。
英文翻译:She shouts and orders around during rehearsal to ensure that every actor remembers their lines.
日文翻译:彼女はリハーサル中に大声で指示し、各俳優が自分のセリフを覚えるように確認します。
德文翻译:Sie schreit und befiehlt während der Probe, um sicherzustellen, dass jeder Schauspieler seine Texte kennt.
在不同语言中,“呼来喝去”可以用不同的词汇表达,如“shouts and orders around”(英文)、“大声で指示し”(日文)、“schreit und befiehlt”(德文),但核心意思都是通过大声指挥来确保演员记住台词。
这个句子通常出现在描述戏剧或电影排练的上下文中,强调了排练过程中的紧张和专注。在不同的文化和社会*俗中,排练的方式和态度可能有所不同,但普遍都强调了对表演质量的追求。
1. 【呼来喝去】 呼、喝:大声喊叫。呼之即来,喝之即去。形容随意驱使。