时间: 2025-06-16 21:39:59
他的书法作品冠绝当时,被众多收藏家追捧。
最后更新时间:2024-08-12 09:14:20
句子“他的书法作品冠绝当时,被众多收藏家追捧。”的语法结构如下:
句子是陈述句,使用了被动语态(“被追捧”),时态为一般过去时,因为“冠绝当时”表明这是一个过去的状态。
同义词扩展:
句子描述了一个过去的情况,即某人的书法作品在当时是无人能及的,并且受到了很多收藏家的喜爱和追求。这可能是在描述一个历史人物或当代艺术家的成就。
这个句子可能在艺术评论、历史记载或个人叙述中使用,用来表达对某人艺术成就的高度评价。语气的变化可以通过调整修饰词或句式来实现,例如使用“极其”、“特别”等词来加强语气。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子涉及传统文化中的书法艺术,书法在历史上一直被视为高雅艺术,是文人墨客的重要修养。“冠绝当时”可能暗示了该书法家在历史上的地位和影响力。
英文翻译:His calligraphy works were unparalleled at the time, sought after by many collectors.
日文翻译:彼の書道作品は当時無比であり、多くのコレクターに追い求められた。
德文翻译:Seine Calligrafie-Arbeiten waren zu dieser Zeit unübertroffen und wurden von vielen Sammlern gesucht.
在翻译中,“冠绝当时”被翻译为“unparalleled at the time”(英文)、“当時無比であり”(日文)、“zu dieser Zeit unübertroffen”(德文),都准确传达了原句的意思,即在那个时代是无与伦比的。
这个句子可能在讨论艺术史、个人成就或文化传承的上下文中出现。它强调了书法作品的卓越性和收藏价值,反映了社会对艺术品的认可和尊重。