字好书

时间: 2025-04-27 07:22:01

句子

这位老人一生布衣芒屩,却赢得了人们的尊敬。

意思

最后更新时间:2024-08-19 17:31:01

语法结构分析

句子“这位老人一生布衣芒屩,却赢得了人们的尊敬。”的语法结构如下:

  • 主语:这位老人
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:人们的尊敬
  • 状语:一生布衣芒屩(描述主语的状态)
  • 转折连词:却(表示前后内容的对比)

句子为陈述句,时态为一般过去时(暗示老人的一生已经结束),语态为主动语态。

词汇学*

  • 这位老人:指代特定的老年人。
  • 一生:指从出生到死亡的整个过程。
  • 布衣芒屩:形容生活简朴,穿着粗糙。布衣指平民的服装,芒屩指用芒草编织的鞋子。
  • 赢得:获得,通过努力得到。
  • 尊敬:对某人或某事的敬重和尊重。

语境理解

句子描述了一位生活简朴的老人,尽管他物质条件不佳,但他的品德、行为或成就赢得了人们的尊重。这种描述在**传统文化中常见,强调内在品质和精神价值的重要性。

语用学分析

这句话可能在讲述一个真实的故事,或者作为道德教育的例子。在交流中,它传达了一种价值观:即物质条件不是衡量一个人价值的唯一标准,人的品德和贡献更值得尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管这位老人一生过着简朴的生活,但他赢得了人们的尊敬。
  • 这位老人的一生虽然简朴,却赢得了广泛的尊敬。

文化与*俗

句子中的“布衣芒屩”反映了传统文化中对简朴生活的推崇。在历史上,许多贤人志士都以简朴的生活方式著称,这种生活方式被视为高尚品德的体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:This old man lived a simple life in coarse clothes and straw sandals, yet he earned the respect of people.
  • 日文:この老人は一生を粗末な衣服と藁の草履で過ごしましたが、人々の尊敬を勝ち得ました。
  • 德文:Dieser alte Mann lebte ein einfaches Leben in groben Kleidern und Strohsandalen, doch er gewann die Achtung der Menschen.

翻译解读

在翻译中,“布衣芒屩”被准确地翻译为“coarse clothes and straw sandals”(英文)、“粗末な衣服と藁の草履”(日文)和“groben Kleidern und Strohsandalen”(德文),这些表达都准确地传达了原句中对简朴生活的描述。

上下文和语境分析

这句话可能在讲述一个关于品德和尊重的故事,强调在物质社会中,人的内在品质和贡献比物质财富更重要。这种价值观在多种文化中都有体现,但在不同的文化背景下,其具体含义和强调点可能有所不同。

相关成语

1. 【布衣芒屩】 布衣:麻布衣服;芒屩:草鞋。穿布衣和草鞋。指平民百姓

相关词

1. 【一生】 自生到死,一辈子勤劳的一生|一生为党为人民; 长篇小说。法国莫泊桑作于1883年。贵族女子霞娜向往纯真的爱情和幸福的夫妻生活,但她的丈夫却是个卑鄙无耻之徒;她转而把希望寄托在儿子身上,但儿子也使她失望;最后她只能在女仆的救助下苟延残生。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【布衣芒屩】 布衣:麻布衣服;芒屩:草鞋。穿布衣和草鞋。指平民百姓

5. 【老人】 老年人;指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里~惦记着;指机关、团体工作时间长的人员:~老办法,新人新办法。

相关查询

攻大磨坚 攻大磨坚 攻城徇地 攻城徇地 攻城徇地 攻城徇地 攻城徇地 攻城徇地 攻城徇地 攻城徇地

最新发布

精准推荐

鸿毛泰岱 沽保 丶字旁的字 龙窠 邪神野鬼 以柔制刚 车字旁的字 蹊壑 魚字旁的字 极轨 龙口夺食 乔妆改扮 啦结尾的词语有哪些 包含村的成语 坛开头的词语有哪些 水字旁的字 米字旁的字 有要于时 林结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词