字好书

时间: 2025-07-29 07:11:11

句子

他指顾之间就画出了一幅美丽的风景画。

意思

最后更新时间:2024-08-21 23:41:26

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:画出
  • 宾语:一幅美丽的风景画
  • 状语:指顾之间(表示时间短)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 指顾之间:成语,形容时间极短。
  • 画出:动词,表示创作出。
  • 一幅:量词,用于表示画作的数量。
  • 美丽的:形容词,修饰“风景画”。
  • 风景画:名词,指描绘自然景色的画作。

3. 语境理解

句子描述了某人在极短的时间内创作了一幅美丽的风景画,可能用于赞赏某人的绘画才能或速度。

4. 语用学研究

句子可能在艺术展览、绘画比赛或日常交流中使用,用以表达对某人绘画技巧的赞赏。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 他在指顾之间便完成了一幅美丽的风景画。
    • 仅仅片刻,他就创作了一幅美丽的风景画。

. 文化与

  • 成语:指顾之间,源自《左传·僖公二十四年》,形容时间极短。
  • 文化意义:在**文化中,绘画被视为高雅的艺术形式,能够迅速完成高质量作品的人通常被认为具有非凡的才能。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He painted a beautiful landscape in the blink of an eye.

  • 日文翻译:彼はあっという間に美しい風景画を描いた。

  • 德文翻译:Er malte ein wunderschönes Landschaftsbild im Handumdrehen.

  • 重点单词

    • 指顾之间:in the blink of an eye(英文)、あっという間に(日文)、im Handumdrehen(德文)
    • 美丽的:beautiful(英文)、美しい(日文)、wunderschön(德文)
    • 风景画:landscape(英文)、風景画(日文)、Landschaftsbild(德文)
  • 翻译解读

    • 英文翻译强调了“眨眼之间”的时间短促。
    • 日文翻译使用了“あっという間に”来表达瞬间完成的概念。
    • 德文翻译中的“im Handumdrehen”同样表示极短的时间。
  • 上下文和语境分析

    • 在所有语言中,句子都传达了某人在极短时间内完成了一幅高质量的风景画,强调了绘画者的技巧和速度。

相关成语

1. 【指顾之间】 指:用手指;顾:回头看。比喻时间十分短促。

相关词

1. 【指顾之间】 指:用手指;顾:回头看。比喻时间十分短促。

2. 【美丽】 美好艳丽;好看; 指美女。

3. 【风景画】 以自然景观及村庄、都市为题材的绘画。中国传统绘画中的山水画本质上也是风景画,但通常所说的风景画,主要用于油画、水彩画等近代西方传入中国的画种。美术史上,风景画是由人物画的背景逐渐发展为独立画科的。

相关查询

好船者溺,好骑者堕 好船者溺,好骑者堕 好船者溺,好骑者堕 好自为之 好自为之 好自为之 好自为之 好自为之 好自为之 好自为之

最新发布

精准推荐

包含凡的成语 撑支 日久月深 疠风 卜字旁的字 事不宜迟 笃论高言 辵字旁的字 事款则圆 燔结尾的词语有哪些 内疚神明 半坡遗址 桂薪玉粒 龠字旁的字 毋字旁的字 霸王风月 人字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词