时间: 2025-04-30 06:37:00
面对顽固的客户,销售人员在促成交易时感到无法可施。
最后更新时间:2024-08-23 02:11:30
句子:“面对顽固的客户,销售人员在促成交易时感到无法可施。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词:
反义词:
句子描述了销售人员在与顽固客户打交道时的困境。这种情况在商业环境中很常见,顽固的客户可能对产品或服务有固定的看法,不愿意改变主意,导致销售人员难以达成交易。
在实际交流中,这句话可能用于表达销售人员的挫败感或寻求解决方案的请求。语气可能带有无奈或求助的意味。
不同句式表达:
在**文化中,客户往往被视为“上帝”,销售人员需要耐心和策略来应对不同类型的客户。顽固的客户可能需要更多的个性化服务或特别的说服技巧。
英文翻译:When faced with stubborn customers, salespeople feel helpless in closing deals.
日文翻译:頑固な顧客に直面した際、セールス担当者は取引を成立させるのに手をつかず、困り果てている。
德文翻译:Wenn sie auf sture Kunden stoßen, fühlen sich Verkäufer bei der Abschluss von Geschäften hilflos.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【无法可施】 法:办法;施:施展。没有办法可用。