时间: 2025-04-28 03:08:20
在家庭聚会上,小孩子的玩笑话通常被视为无足轻重。
最后更新时间:2024-08-23 04:58:23
句子:“在家庭聚会上,小孩子的玩笑话通常被视为无足轻重。”
句子是陈述句,使用了一般现在时态,被动语态。
同义词:
句子描述了在家庭聚会这一特定情境中,小孩子的玩笑话被认为是不重要的。这反映了社会对儿童话语的一种普遍看法,即儿童的话语不被视为严肃或重要的。
在实际交流中,这种句子可能用于解释为什么某些话语不被认真对待,或者用于强调儿童话语的轻松性质。这种表达可能带有一定的宽容和理解的语气。
在许多文化中,家庭聚会是重要的社交活动,儿童在这种场合的话语通常不被视为正式或重要。这可能与成人对儿童角色的期待有关,即儿童被视为需要被照顾和教育的对象,而不是严肃的对话伙伴。
英文翻译:At family gatherings, children's jokes are usually considered trivial.
日文翻译:家族の集まりでは、子供の冗談は通常、取るに足らないと見なされます。
德文翻译:Bei Familienversammlungen werden die Witze von Kindern normalerweise als belanglos angesehen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: