字好书

时间: 2025-04-28 03:08:20

句子

在家庭聚会上,小孩子的玩笑话通常被视为无足轻重。

意思

最后更新时间:2024-08-23 04:58:23

语法结构分析

句子:“在家庭聚会上,小孩子的玩笑话通常被视为无足轻重。”

  • 主语:小孩子的玩笑话
  • 谓语:被视为
  • 宾语:无足轻重
  • 状语:在家庭聚会上,通常

句子是陈述句,使用了一般现在时态,被动语态。

词汇学*

  • 家庭聚会:指家庭成员之间的聚会,通常是庆祝或团聚的场合。
  • 小孩子:指年幼的儿童。
  • 玩笑话:轻松幽默的话语,通常不带有严肃的目的。
  • 无足轻重:形容事物不重要,不值得重视。

同义词

  • 家庭聚会:家庭**、家庭团聚
  • 小孩子:儿童、孩童
  • 玩笑话:笑话、戏言
  • 无足轻重:无关紧要、微不足道

语境理解

句子描述了在家庭聚会这一特定情境中,小孩子的玩笑话被认为是不重要的。这反映了社会对儿童话语的一种普遍看法,即儿童的话语不被视为严肃或重要的。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于解释为什么某些话语不被认真对待,或者用于强调儿童话语的轻松性质。这种表达可能带有一定的宽容和理解的语气。

书写与表达

  • 小孩子的玩笑话在家庭聚会上往往被认为是无关紧要的。
  • 在家庭聚会中,人们通常不把小孩子的玩笑话当回事。
  • 家庭聚会上,小孩子的玩笑话常常被忽略,被视为不重要。

文化与*俗

在许多文化中,家庭聚会是重要的社交活动,儿童在这种场合的话语通常不被视为正式或重要。这可能与成人对儿童角色的期待有关,即儿童被视为需要被照顾和教育的对象,而不是严肃的对话伙伴。

英/日/德文翻译

英文翻译:At family gatherings, children's jokes are usually considered trivial.

日文翻译:家族の集まりでは、子供の冗談は通常、取るに足らないと見なされます。

德文翻译:Bei Familienversammlungen werden die Witze von Kindern normalerweise als belanglos angesehen.

重点单词

  • trivial (英) / 取るに足らない (日) / belanglos (德)

翻译解读

  • 英文中的 "trivial" 强调了事物的不重要性。
  • 日文中的 "取るに足らない" 直译为“不值得拿”,表达了同样的意思。
  • 德文中的 "belanglos" 意为“无意义的”,也传达了相似的含义。

上下文和语境分析

  • 在家庭聚会这一特定场合,不同语言的表达都强调了儿童玩笑话的不重要性,反映了跨文化中对儿童话语的普遍看法。

相关成语

1. 【无足轻重】 足:足以。没有它并不轻些,有它也并不重些。指无关紧要

相关词

1. 【无足轻重】 足:足以。没有它并不轻些,有它也并不重些。指无关紧要

2. 【通常】 平常,普通。

相关查询

一征 一征 一征 一律 一律 一律 一律 一律 一律 一律

最新发布

精准推荐

有声有色 手记 挈瓶之智,守不假人 臣字旁的字 髟字旁的字 果儿 功令 卝字旁的字 人字头的字 兴利节用 包含恃的成语 月字旁的字 离世异俗 涓滴微利 馈开头的词语有哪些 中国同盟会 茂迁

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词