时间: 2025-06-15 11:32:05
在那个动荡的年代,普通百姓的天步艰难,生活充满了不确定性。
最后更新时间:2024-08-15 23:13:17
句子:“在那个动荡的年代,普通百姓的天步艰难,生活充满了不确定性。”
时态:一般现在时,描述一种普遍存在的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个特定的历史时期,普通民众的生活状态。这个时期可能是战争、政治变革或其他社会动荡的时期,导致民众生活困难,未来充满不确定性。
句子在实际交流中可能用于描述历史**对民众生活的影响,或者用于比喻当前社会的不稳定状态。语气的变化可能会影响听众的感受,如强调“动荡的年代”可能会引起听众的共鸣或反思。
不同句式表达:
句子中的“天步艰难”是一个比喻,源自**传统文化中对天命、天意的理解。在动荡的年代,民众的生活受到天命的影响,步履艰难。
英文翻译:In that turbulent era, the common people's lives were difficult, filled with uncertainty.
日文翻译:その激動の時代において、一般市民の生活は困難で、不確実性に満ちていた。
德文翻译:In jener unruhigen Ära waren das Leben des einfachen Volkes schwer und voller Unsicherheiten.
重点单词:
翻译解读:
句子可能在讨论历史、社会变革或政治动荡的背景下使用,强调这些对普通民众生活的影响。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是关于动荡时期民众生活的困难和不确定性。
1. 【天步艰难】 天步:旧指国运、时运。意指国运艰难。