字好书

时间: 2025-04-29 05:20:29

句子

孩子们在游乐园里星驰电走,玩得不亦乐乎。

意思

最后更新时间:2024-08-23 17:22:45

语法结构分析

句子:“孩子们在游乐园里星驰电走,玩得不亦乐乎。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩
  • 宾语:不亦乐乎(这里的“不亦乐乎”是一个成语,表示非常快乐,不是典型的宾语结构,但在这里作为谓语“玩”的补充说明)
  • 状语:在游乐园里星驰电走(描述孩子们的活动状态和地点)

时态:一般现在时,表示当前或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指儿童,是句子的主语。
  • 游乐园:儿童娱乐的场所。
  • 星驰电走:成语,形容行动迅速,如同星辰奔驰、电光闪烁。
  • :进行娱乐活动。
  • 不亦乐乎:成语,表示非常快乐,乐此不疲。

同义词

  • 孩子们:儿童、小孩
  • 游乐园:游乐场、主题公园
  • 玩:娱乐、嬉戏

反义词

  • 玩:工作、学*

语境理解

句子描述了孩子们在游乐园中快乐玩耍的情景,强调了他们的活动迅速且充满乐趣。这种描述常见于儿童活动或家庭娱乐的场合。

语用学分析

句子用于描述和分享积极的情感体验,适合在分享快乐时光或描述儿童活动时使用。语气积极、欢快。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 孩子们在游乐园里快乐地奔跑,享受着无尽的乐趣。
  • 游乐园里,孩子们如星驰电走般快乐地玩耍。

文化与*俗

  • 星驰电走:这个成语源自**古代文学,形象地描述了快速移动的场景,常用于形容人的行动敏捷或事物的变化迅速。
  • 不亦乐乎:这个成语源自《论语》,原意是“不也是很快乐吗?”,常用来形容非常快乐,乐此不疲。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children are running swiftly and joyfully in the amusement park. 日文翻译:子供たちは遊園地で速く走り回り、とても楽しんでいます。 德文翻译:Die Kinder laufen schnell und fröhlich im Vergnügungspark herum.

重点单词

  • 孩子们:children
  • 游乐园:amusement park
  • 星驰电走:running swiftly
  • 玩:playing
  • 不亦乐乎:enjoying themselves immensely

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的动态和快乐氛围。
  • 日文翻译使用了“速く走り回り”来表达“星驰电走”的快速和动态。
  • 德文翻译中的“herum”强调了孩子们在游乐园中的活跃状态。

上下文和语境分析

  • 在所有翻译中,都强调了孩子们的快乐和活跃,以及游乐园作为一个快乐场所的特性。

相关成语

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【星驰电走】 驰:奔驰;走:跑。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【星驰电走】 驰:奔驰;走:跑。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

相关查询

九世同居 九世同居 九世同居 九世同居 九世同居 九世同居 九世同居 九世同居 九世同居 九五之尊

最新发布

精准推荐

云尤雨殢 包含砻的词语有哪些 支字旁的字 徽睇 曦结尾的词语有哪些 肝胆相见 色字旁的字 猪野 衰草寒烟 病字头的字 殳字旁的字 麻痹大意 递事 工字旁的字 情见于色 吁天呼地 包含欲的词语有哪些 队形

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词