字好书

时间: 2025-04-28 10:20:36

句子

他的演讲技巧高超,总能搔到听众的痒处,引起共鸣。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:21:06

1. 语法结构分析

句子:“他的演讲技巧高超,总能搔到听众的痒处,引起共鸣。”

  • 主语:“他的演讲技巧”
  • 谓语:“是”(隐含),“总能搔到”,“引起”
  • 宾语:“听众的痒处”,“共鸣”

这是一个陈述句,描述了主语的特征和行为。时态为一般现在时,表示通常或*惯性的行为。

2. 词汇学*

  • 高超:形容词,意为非常高明或卓越。
  • 搔到:动词短语,意为触及或触动。
  • 痒处:名词短语,比喻听众感兴趣或关心的点。
  • 共鸣:名词,指情感或思想上的共鸣。

3. 语境理解

句子描述了一个演讲者的技巧,能够在演讲中触及听众的兴趣点,从而引起情感上的共鸣。这种描述通常出现在对公众演讲或表演的评价中。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中可能用于赞扬某人的演讲能力,或者在讨论如何提高演讲技巧时作为参考。它传达了一种积极和赞赏的语气。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他擅长演讲,总能准确地触及听众的兴趣点,激发共鸣。”
  • “他的演讲技巧非凡,每次都能打动听众的心。”

. 文化与

“搔到痒处”是一个比喻表达,源自于实际的生理感受,但在语言中用来形容触及某人的兴趣或敏感点。这种表达在**文化中很常见,用来形容说话或做事恰到好处。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:His speaking skills are superb, always hitting the right note with the audience, and stirring up resonance.
  • 日文:彼のスピーチ技術は優れており、いつも聴衆の心に響くポイントを突いて、共感を引き起こします。
  • 德文:Seine Redefähigkeiten sind ausgezeichnet, er trifft immer den richtigen Ton bei seinen Zuhörern und weckt Resonanz.

翻译解读

在翻译中,“高超”被翻译为“superb”或“ausgezeichnet”,“搔到痒处”被翻译为“hitting the right note”或“den richtigen Ton treffen”,这些都是恰当的表达,能够传达原文的含义和情感。

相关词

1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

2. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

4. 【痒处】 发痒的部位; 指心里怀的强烈愿望或身上存在的突出问题。

相关查询

延寿益年 延寿益年 延寿益年 延寿益年 延寿益年 延寿益年 延寿益年 延寿益年 延寿益年 延年益寿

最新发布

精准推荐

衣单食薄 墨绖从戎 独辟蹊径 奉若神明 唯唯否否 陈的繁体字怎么写?这份陈字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 半合 曰字旁的字 言字旁的字 包含苦的词语有哪些 麦字旁的字取名推荐_麦字旁吉利汉字精选 求开头的成语 有魔力的字有哪些?探索汉字中的神秘力量 入字旁的字 秦晋之缘 香字旁的字 千篇一律 藓驳 疑的繁体字怎么写?这份疑字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 理音

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词