字好书

时间: 2025-04-27 08:29:15

句子

那个古老的庙宇里,僧人们习惯散灰扃户,过着清静的生活。

意思

最后更新时间:2024-08-22 15:56:40

语法结构分析

句子:“[那个古老的庙宇里,僧人们*惯散灰扃户,过着清静的生活。]”

  • 主语:僧人们
  • 谓语:*惯
  • 宾语:散灰扃户,过着清静的生活
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 古老的:形容词,表示年代久远。
  • 庙宇:名词,指供奉神佛的建筑物。
  • 僧人:名词,指出家修行的男性**徒。
  • *:动词,表示经常或一贯的做法。
  • 散灰扃户:动词短语,具体含义可能需要结合文化背景理解,可能是指一种传统的清洁或仪式行为。
  • 清静:形容词,表示安静、不嘈杂。
  • 生活:名词,指日常的活动和状态。

语境理解

句子描述了在一个古老的庙宇中,僧人们遵循某种传统*惯(散灰扃户),并且过着清静的生活。这里的“散灰扃户”可能是一种特定的**仪式或日常清洁方式,而“清静的生活”则强调了僧人们远离尘嚣、专注于精神修行的生活方式。

语用学分析

这个句子可能在描述一种*或文化背景下的生活方式,强调了僧人们的传统惯和对清静生活的追求。在实际交流中,这样的句子可能用于介绍或讨论*文化、传统俗或精神生活。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个古老的庙宇里,僧人们遵循着散灰扃户的*惯,享受着清静的生活。”
  • “僧人们在那座古老的庙宇中,*惯性地散灰扃户,过着宁静的生活。”

文化与*俗探讨

  • 散灰扃户:这个短语可能源自某种*或道教的传统俗,具体含义需要结合文化背景进一步研究。
  • 清静的生活:反映了**中追求内心平静和精神净化的理念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that ancient temple, the monks are accustomed to scattering ash and locking doors, living a quiet life.
  • 日文翻译:あの古い寺院で、僧侶たちは灰を撒き、戸を閉めることに慣れており、静かな生活を送っている。
  • 德文翻译:In diesem alten Tempel sind die Mönche daran gewöhnt, Asche zu streuen und Türen zu schließen, und führen ein ruhiges Leben.

翻译解读

  • 重点单词:ancient (古老的), temple (庙宇), monks (僧人), accustomed (*惯的), scattering (散布), quiet (清静的)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的文化和**背景,传达了僧人们的生活方式和追求。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在语法、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗方面的含义和应用。

相关成语

1. 【散灰扃户】 在地上撒灰,将门户关锁。旧时用来讥讽防闲妻妾的病态心理与可笑行为。

相关词

1. 【习惯】 经过不断实践而逐渐适应习惯成自然|习惯于农村生活; 在一定条件下完成某项活动的需要或自动化的行为模式。可以通过有意识练习形成,也可以是无意识地多次重复或只经历一次就形成;习惯一经养成,若遭到破坏会产生不愉快或不安的感觉。

2. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

3. 【庙宇】 寺庙高大的庙宇。

4. 【散灰扃户】 在地上撒灰,将门户关锁。旧时用来讥讽防闲妻妾的病态心理与可笑行为。

5. 【清静】 指天气晴朗宁静; 指心性纯正恬静; 不烦扰。多指为政清简,无为而治; 安静,不嘈杂; 犹安定,太平。

6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

相关查询

以迂为直 以迂为直 以迂为直 以迂为直 以迂为直 以迂为直 以迂为直 以迂为直 以逸击劳 以逸击劳

最新发布

精准推荐

调职 十重 馬字旁的字 事无二成 良比 枯木死灰 冤仇可解不可结 成事不足,坏事有余 两点水的字 辛字旁的字 雪桂 韋字旁的字 籁结尾的词语有哪些 禾字旁的字 包含劈的成语 渊蜎蠖伏 臂结尾的成语 兰姿蕙质

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词