字好书

时间: 2025-07-29 04:32:08

句子

面对敌人的挑衅,将军攘袂切齿,准备发动反击。

意思

最后更新时间:2024-08-22 11:45:20

语法结构分析

  1. 主语:将军
  2. 谓语:攘袂切齿,准备发动反击
  3. 宾语:无直接宾语,但“发动反击”隐含了宾语(即对敌人的反击)

句子为陈述句,描述了一个具体的动作和状态。时态为现在时,表示当前的动作或状态。

词汇分析

  1. 面对:表示直面、应对
  2. 敌人的挑衅:敌人的挑衅行为
  3. 将军:军事指挥官
  4. 攘袂切齿:形容愤怒至极,准备行动
  5. 准备:打算、计划 *. 发动反击:开始进行反击

语境分析

句子描述了一个紧张的军事场景,将军面对敌人的挑衅表现出极度的愤怒和决心,准备进行反击。这种情境通常出现在战争或冲突中,强调将军的决心和勇气。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述紧张或冲突的情境,传达将军的决心和愤怒。语气强烈,表达了将军的坚定立场和即将采取的行动。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 将军面对敌人的挑衅,愤怒至极,准备反击。
  • 敌人的挑衅激怒了将军,他攘袂切齿,决心反击。

文化与*俗

句子中的“攘袂切齿”是一个成语,形容极度愤怒和决心。这个成语源自**古代文化,常用于描述面对挑衅时的愤怒和决心。

英/日/德文翻译

英文翻译:Facing the enemy's provocation, the general clenched his fists and gritted his teeth, ready to launch a counterattack.

日文翻译:敵の挑発に直面して、将軍は拳を握り締め、歯を食いしばり、反撃を準備している。

德文翻译:Der General starrte der Feinde Provokation entgegen, presste die Fauste und knirschte mit den Zähnen, bereit, einen Gegenschlag einzuleiten.

翻译解读

在英文翻译中,“clenched his fists and gritted his teeth”传达了将军的愤怒和决心。日文翻译中,“拳を握り締め、歯を食いしばり”同样表达了将军的愤怒和准备行动的状态。德文翻译中,“presste die Fauste und knirschte mit den Zähnen”也传达了相似的情感。

上下文和语境分析

句子在上下文中通常出现在描述战争或冲突的场景中,强调将军的决心和即将采取的行动。这种描述在军事文学或历史叙述中常见,用于突出关键人物的情感和行动。

相关成语

1. 【攘袂切齿】 攘袂:捋起衣袖;切齿:咬紧牙齿。形容愤怒、激动的样子。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【反击】 回击~战ㄧ奋起~。

3. 【发动】 使开始:~战争|~新攻势;使行动起来:~群众;使机器运转:天气太冷,柴油机不容易~。

4. 【挑衅】 蓄意挑起争端制止战争挑衅。

5. 【攘袂切齿】 攘袂:捋起衣袖;切齿:咬紧牙齿。形容愤怒、激动的样子。

相关查询

一斩齐 一斩齐 一斩齐 一斩齐 一斩齐 一斩齐 一文莫名 一文莫名 一文莫名 一文莫名

最新发布

精准推荐

横眉竖眼 包含粥的词语有哪些 骈首就僯 气字旁的字 韭字旁的字 梦想神交 热潮 草字头的字 李诗谢赋 用字旁的字 怒气冲天 包含崄的词语有哪些 慧门 枝津 鼠字旁的字 盛名之下,其实难符 水陆之馔 包含犹的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词