时间: 2025-04-27 22:13:20
画家在创作时,每一笔每一划都像是一针一线,精心勾勒出画面的每一个细节。
最后更新时间:2024-08-07 22:19:07
句子:“[画家在创作时,每一笔每一划都像是一针一线,精心勾勒出画面的每一个细节。]”
时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了画家在创作过程中的细致和用心,强调了画家对每一个细节的关注和精确处理。这种描述常见于艺术评论或对艺术家工作态度的赞美。
句子用于赞美画家的技艺和专注,传达了对艺术创作的尊重和欣赏。在实际交流中,这种句子可能出现在艺术展览的介绍、艺术家的访谈或艺术评论中。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“一针一线”可能源自缝纫的比喻,强调了细致和耐心。在文化上,这种比喻体现了对工艺和艺术的尊重,以及对细节的重视。
英文翻译:When an artist creates, every stroke is like a stitch in time, meticulously outlining every detail of the canvas.
日文翻译:アーティストが創作するとき、あらゆる一筆一画が一針一線のように、画面のすべての細部を念入りに描き出す。
德文翻译:Wenn ein Künstler schafft, ist jeder Strich wie ein Stich in der Zeit, sorgfältig jedes Detail der Leinwand zu skizzieren.
句子通常出现在艺术相关的文本中,如艺术评论、艺术家介绍或艺术展览的宣传材料。它传达了对艺术家技艺的赞美和对艺术创作过程的尊重。
1. 【一针一线】 比喻极微小的东西。