字好书

时间: 2025-06-16 06:24:34

句子

在团队讨论中,避免放空炮,要确保每句话都有实际意义。

意思

最后更新时间:2024-08-22 13:44:04

语法结构分析

句子:“在团队讨论中,避免放空炮,要确保每句话都有实际意义。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“你”或“我们”,即说话者或听话者。
  • 谓语:“避免”和“要确保”
  • 宾语:“放空炮”和“每句话都有实际意义”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:祈使句

词汇分析

  • 避免:表示防止或阻止某事发生。
  • 放空炮:比喻说话没有实际内容或效果,空洞无物。
  • 确保:保证或确定某事发生。
  • 实际意义:指话语的实际内容或效果,与“空洞”相对。

语境分析

  • 特定情境:团队讨论中,强调话语的实际效果和内容。
  • 文化背景:在**文化中,团队合作和有效沟通被高度重视。

语用学分析

  • 使用场景:团队会议、讨论、协商等。
  • 效果:鼓励参与者说出有建设性和实际意义的观点,避免无效或空洞的言论。
  • 礼貌用语:虽然句子是祈使句,但语气并不强硬,而是建议性的。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在团队讨论中,我们应该避免说空洞的话,确保每句话都有实际意义。”
    • “为了提高团队讨论的效率,我们需要确保每句话都有实际意义,避免放空炮。”

文化与*俗

  • 文化意义:强调团队合作和有效沟通的重要性。
  • 相关成语:“言之有物”(说话有内容)和“空话连篇”(说话空洞无物)。

英/日/德文翻译

  • 英文:In team discussions, avoid empty talk and make sure every statement has practical significance.
  • 日文:チームディスカッションでは、空論を避け、すべての発言が実際的な意味を持つようにしましょう。
  • 德文:In Teamdiskussionen sollte man leere Reden vermeiden und sicherstellen, dass jeder Satz praktische Bedeutung hat.

翻译解读

  • 重点单词
    • empty talk (英文) / 空論 (日文) / leere Reden (德文):空洞的言论。
    • practical significance (英文) / 実際的な意味 (日文) / praktische Bedeutung (德文):实际意义。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子出现在团队讨论的背景下,强调有效沟通的重要性。
  • 语境:鼓励团队成员在讨论中说出有实际意义的话,避免无效沟通。

相关成语

1. 【放空炮】 发射出去的炮弹未击中目标。比喻说话未达到目标。

相关词

1. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

2. 【放空炮】 发射出去的炮弹未击中目标。比喻说话未达到目标。

3. 【确保】 切实保持或保证。

4. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

相关查询

有翅难飞 有翅难飞 有翅难飞 有翅难飞 有翅难飞 有翅难飞 有翅难飞 有翅难飞 有翅难展 有翅难展

最新发布

精准推荐

修修补补 羽嘉 川字旁的字 否开头的词语有哪些 母字旁的字 爽结尾的成语 列土分茅 胜常 觇开头的词语有哪些 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 业字旁的字 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 诎膝请和 察察而明 干股 脸憨皮厚 钧甄 析交离亲 酉字旁的字 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词