字好书

时间: 2025-04-29 01:32:36

句子

他凭河暴虎,不顾家人反对,坚持自己的梦想。

意思

最后更新时间:2024-08-12 12:58:57

语法结构分析

句子:“他凭河暴虎,不顾家人反对,坚持自己的梦想。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:坚持
  3. 宾语:自己的梦想
  4. 状语:凭河暴虎,不顾家人反对
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  1. :代词,指代某个人。
  2. 凭河暴虎:成语,比喻冒险行事,不顾危险。
  3. 不顾:动词,表示不理会或不考虑。
  4. 家人:名词,指家庭成员。
  5. 反对:动词,表示不同意或不支持。 *. 坚持:动词,表示持续不断地做某事。
  6. 自己的梦想:名词短语,指个人追求的目标或愿望。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述了一个勇敢追求梦想的人,即使面临家人的反对和危险,也坚定不移。
  • 文化背景:在**文化中,家庭观念很重要,家人的意见往往被高度重视。因此,不顾家人反对的行为在某些情境下可能被视为不孝或不尊重。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在鼓励人们追求梦想、面对困难时不退缩的语境中使用。
  • 礼貌用语:这句话本身并不涉及礼貌用语,但表达了一种坚定和勇敢的态度。
  • 隐含意义:句子隐含了对个人意志和梦想的尊重,以及对冒险精神的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他不顾家人的反对,凭河暴虎,坚定地追求自己的梦想。
    • 尽管家人反对,他依然勇敢地凭河暴虎,坚持自己的梦想。

文化与*俗

  • 成语:“凭河暴虎”是一个典型的**成语,源自古代故事,比喻冒险行事。
  • 文化意义:在**文化中,追求个人梦想往往需要考虑家庭和社会的期望,因此这句话体现了个人与家庭之间的冲突和平衡。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He takes on the tiger by the river, disregarding his family's opposition, and persists in pursuing his dream.
  • 日文翻译:彼は川辺の虎に挑み、家族の反対を無視して、自分の夢を追い続ける。
  • 德文翻译:Er wagt es, den Tiger am Fluss zu bekämpfen, ignoriert den Widerspruch seiner Familie und verfolgt weiterhin seinen Traum.

翻译解读

  • 重点单词
    • 凭河暴虎:takes on the tiger by the river / 川辺の虎に挑み / wagt es, den Tiger am Fluss zu bekämpfen
    • 不顾:disregarding / 無視して / ignoriert
    • 反对:opposition / 反対 / Widerspruch
    • 坚持:persists in / 追い続ける / verfolgt weiterhin

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论个人梦想与家庭期望之间的冲突时使用,强调个人意志和勇气。
  • 语境:在鼓励个人追求梦想、面对困难时不退缩的语境中,这句话具有积极的意义。

相关成语

1. 【凭河暴虎】 凭:从水中走过去;暴:空手搏斗;暴虎:空手打虎。比喻冒险行事,有勇无谋。也比喻勇猛果敢

相关词

1. 【凭河暴虎】 凭:从水中走过去;暴:空手搏斗;暴虎:空手打虎。比喻冒险行事,有勇无谋。也比喻勇猛果敢

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤魂野鬼 孤雁出群 孤雁出群

最新发布

精准推荐

隶字旁的字 独异 持刀动杖 包含纲的成语 荐结尾的词语有哪些 推移 草字头的字 驾说 靑字旁的字 据结尾的成语 单人旁的字 心肝宝贝 独擅胜场 迂拘 言简意深 包含恃的成语 炎霭 蛇蟠蚓结 干字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词