字好书

时间: 2025-04-28 03:27:19

句子

春天来了,但花园里的惨绿愁红却显得格外凄凉。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:37:03

语法结构分析

句子:“春天来了,但花园里的惨绿愁红却显得格外凄凉。”

  • 主语:“春天”
  • 谓语:“来了”
  • 宾语:无直接宾语,但“花园里的惨绿愁红”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:复合句,包含一个主句“春天来了”和一个从句“花园里的惨绿愁红却显得格外凄凉”。

词汇分析

  • 春天:指季节,通常与生机勃勃、万物复苏相关联。
  • 来了:表示到达或出现。
  • 花园:指种植花草的地方。
  • 惨绿愁红:形容植物的颜色,惨绿指暗淡的绿色,愁红指暗淡的红色,通常带有负面情感色彩。
  • 显得:表示表现出某种特征或状态。
  • 格外:表示程度上的特别或超出一般。
  • 凄凉:形容环境或气氛的冷清、悲伤。

语境分析

句子描述了春天到来时,花园中的植物颜色却显得凄凉,这与通常春天带来的生机和活力形成对比。这种描述可能反映了作者对当前环境或心情的某种不满或忧郁。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在描述一个具体的花园景象,或者用来比喻某种心情或社会状况。
  • 隐含意义:可能暗示着尽管外界环境变化(春天到来),但内心或局部环境(花园)依然保持着某种不变的悲伤或冷清。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管春天已经到来,花园中的植物却依然呈现出一种凄凉的惨绿愁红。”
  • “春天的脚步已至,然而花园里的色彩却显得异常凄凉。”

文化与*俗

  • 文化意义:春天在**文化中通常象征着新生和希望,但在这句话中,春天的到来并没有带来预期的喜悦,反而增添了一丝哀愁。
  • 成语典故:“惨绿愁红”可能源自对自然景象的感伤描写,反映了**文学中常见的借景抒情手法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“Spring has arrived, yet the garden's somber greens and melancholic reds appear unusually desolate.”
  • 日文翻译:「春が来たが、庭の暗い緑と憂いの赤は特に寂しげに見える。」
  • 德文翻译:“Der Frühling ist gekommen, aber die trüben Grün und traurigen Rot im Garten wirken besonders einsam.”

翻译解读

  • 重点单词
    • somber (英) / 暗い (日) / trüben (德):形容颜色暗淡。
    • melancholic (英) / 憂い (日) / traurigen (德):形容带有忧郁的情感。
    • desolate (英) / 寂しげ (日) / einsam (德):形容环境或气氛的冷清、悲伤。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个具体的场景,也可能是在借景抒情,表达一种内心的感受。在不同的文化背景下,春天的到来通常被视为积极的象征,但在这句话中,春天的到来并没有改变花园的凄凉氛围,这可能暗示了某种不变的悲伤或困境。

相关成语

1. 【惨绿愁红】 红、绿:指花、叶。指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。

相关词

1. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

2. 【惨绿愁红】 红、绿:指花、叶。指经过风雨摧残的残花败叶。多寄以对身世凄凉的感情。

相关查询

旷日持久 旷日持久 旷日引久 旷日引久 旷日引久 旷日引久 旷日引久 旷日引久 旷日引久 旷日引久

最新发布

精准推荐

包含聘的词语有哪些 靣字旁的字 骑驴风雪中 凿凿可据 装一佛像一佛 反犬旁的字 逐风追电 遭辱 驯熟 视撝 有嘴没心 筝结尾的词语有哪些 轶义 戈字旁的字 一结尾的成语 骨字旁的字 大字旁的字 矛弧

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词