时间: 2025-04-29 10:15:19
他在那次车祸中受了重伤,创钜痛深,至今走路还有些不便。
最后更新时间:2024-08-12 17:50:05
句子:“他在那次车祸中受了重伤,创钜痛深,至今走路还有些不便。”
时态:句子使用了过去时(受了重伤)和现在时(走路还有些不便),表示从过去到现在的持续状态。 语态:被动语态(受了重伤)。 句型:陈述句。
同义词:重伤 - 严重伤害;创钜痛深 - 伤痛深重;不便 - 困难。 反义词:重伤 - 轻伤;不便 - 方便。
句子描述了一个人在车祸中受到严重伤害,并且这种伤害对他的日常生活造成了持续的影响,特别是行走方面。这种描述可能在医疗报告、个人叙述或新闻报道中出现。
句子在实际交流中可能用于描述某人的不幸经历,表达同情或关心。语气的变化可能影响听者的感受,例如,如果语气沉重,可能引起更深的同情。
英文翻译:He suffered severe injuries in that car accident, with deep pain and lasting effects, and he still has some difficulty walking.
日文翻译:あの事故で重傷を負い、深い痛みと長引く影響があり、今でも歩くのに少し不便がある。
德文翻译:Er erlitt bei diesem Autounfall schwere Verletzungen, mit tiefem Schmerz und langanhaltenden Folgen, und hat immer noch einige Schwierigkeiten beim Gehen.
句子可能在讨论交通事故的影响、个人康复过程或社会对安全的关注时出现。语境可能包括医疗环境、个人故事分享或新闻报道。
1. 【创钜痛深】 比喻受到巨大的创伤,痛苦之极。钜。同“巨”,大。