字好书

时间: 2025-04-29 10:22:40

句子

在政治竞选中,候选人有时会挖墙角,试图分裂对手的支持者。

意思

最后更新时间:2024-08-22 00:26:27

语法结构分析

句子:“在政治竞选中,候选人有时会挖墙角,试图分裂对手的支持者。”

  • 主语:候选人
  • 谓语:会挖墙角,试图分裂
  • 宾语:对手的支持者
  • 状语:在政治竞选中,有时

时态:一般现在时,表示通常或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 政治竞选:political campaign
  • 候选人:candidate
  • 挖墙角:poach supporters (字面意思为“挖墙脚”,比喻抢夺他人的支持者)
  • 试图:attempt to
  • 分裂:divide
  • 对手:opponent
  • 支持者:supporters

同义词

  • 挖墙角:poach, lure away
  • 分裂:fragment, split

反义词

  • 挖墙角:retain, keep
  • 分裂:unite, consolidate

语境理解

句子描述了政治竞选中的一种常见策略,即候选人试图从对手那里抢夺支持者。这种行为在政治斗争中被视为一种竞争手段,反映了政治领域的激烈竞争和策略性。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于讨论政治策略、道德伦理或预测选举结果。语气可能带有批评或客观分析的色彩。

书写与表达

不同句式表达

  • 候选人有时会试图分裂对手的支持者,通过挖墙角的方式。
  • 在政治竞选中,挖墙角是候选人有时采用的策略,目的是分裂对手的支持者。

文化与习俗

文化意义

  • 挖墙角在政治文化中象征着不择手段的竞争。
  • 分裂支持者可能被视为不道德或不公平的策略。

相关成语/典故

  • “挖墙脚”:比喻破坏他人的基础或支持。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In political campaigns, candidates sometimes poach supporters, attempting to divide their opponents' supporters.

日文翻译

  • 政治選挙では、候補者は時々、相手の支持者を奪い、分裂させようとすることがある。

德文翻译

  • In politischen Kampagnen versuchen Kandidaten manchmal, Anhänger zu stehlen und die Unterstützung ihrer Gegner zu spalten.

重点单词

  • poach (stehlen), divide (spalten), opponent (Gegner)

翻译解读

  • 英文和德文都直接表达了“挖墙角”和“分裂”的概念,而日文则使用了“奪い”和“分裂させようとする”来表达相似的意思。

上下文和语境分析

  • 在讨论政治策略时,这些翻译都能准确传达原句的意图和语境。

相关成语

1. 【挖墙角】 比喻破坏对方的基础,拆对方的台。

相关词

1. 【分裂】 整体的事物分开细胞~; 使整体的事物分开~组织。

2. 【挖墙角】 比喻破坏对方的基础,拆对方的台。

3. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

4. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。

5. 【试图】 打算。

相关查询

信以为真 信以为真 信以为真 信以为真 信以为真 信以为真 信以为真 信以为真 信以为真 信口开合

最新发布

精准推荐

厄字旁的字 糹字旁的字 折文旁的字 抓牛鼻子 燕语莺呼 络绎不绝 蔓生 斗舍 匕字旁的字 交颈并头 拘开头的成语 包含虎的成语 丝发 龙心凤肝 柴户 携手并肩 面字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词