时间: 2025-04-29 05:55:15
他总是故弄玄虚,不直接回答问题,让人摸不着头脑。
最后更新时间:2024-08-22 14:19:52
句子:“他总是故弄玄虚,不直接回答问题,让人摸不着头脑。”
主语:他
谓语:总是故弄玄虚,不直接回答问题
宾语:无直接宾语,但“让人摸不着头脑”中的“人”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
他:代词,指代某个人。
总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
故弄玄虚:成语,意思是故意制造复杂或难以理解的情况。
不直接回答问题:动词短语,表示回避或不直接回应问题。
让人摸不着头脑:动词短语,表示使人感到困惑或难以理解。
同义词:故弄玄虚 → 故作高深、故作神秘;摸不着头脑 → 困惑不解、一头雾水。
反义词:故弄玄虚 → 直截了当、坦率;摸不着头脑 → 一目了然、清晰明了。
英文翻译:He always plays tricks with words, never answering questions directly, leaving people puzzled.
日文翻译:彼はいつも小細工をして、質問に直接答えず、人を困惑させる。
德文翻译:Er spielt immer mit Worten, antwortet nie direkt auf Fragen und lässt die Leute ratlos zurück.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人经常故意制造复杂或难以理解的情况,不直接回答问题,使人感到困惑。
上下文和语境分析:这些翻译在不同的语言和文化背景下都能传达出原句的批评意味和对沟通方式的不满。