时间: 2025-04-27 17:22:07
面对即将到来的大手术,病人亡魂丧胆,心情沉重。
最后更新时间:2024-08-10 04:17:27
句子:“面对即将到来的大手术,病人亡魂丧胆,心情沉重。”
主语:病人
谓语:亡魂丧胆,心情沉重
宾语:无明确宾语,但“面对即将到来的大手术”作为状语,描述了情境。
时态:一般现在时,表示当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
面对:表示直面、应对。
即将到来:表示很快会发生。
大手术:指重要的、风险较高的手术。
亡魂丧胆:形容非常害怕、恐惧。
心情沉重:形容心情非常沉重、忧郁。
同义词:
反义词:
英文翻译:Facing the imminent major surgery, the patient is terrified and in a heavy mood.
日文翻译:大きな手術が近づいていることに直面して、患者は恐怖に打ちひしがれ、重い気持ちになっています。
德文翻译:Der Patient ist vor dem bevorstehenden großen Eingriff verängstigt und hat ein schweres Herz.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的情感和语境,保持了原文的紧张和忧郁氛围。
上下文和语境分析:在医疗环境中,这种表达可以帮助理解病人的心理状态,同时也为医护人员提供了沟通和安慰的线索。
1. 【亡魂丧胆】 形容惊慌恐惧到极点。