字好书

时间: 2025-07-19 06:46:17

句子

他因为坏法乱纪被取消了比赛资格。

意思

最后更新时间:2024-08-15 09:45:54

语法结构分析

句子:“他因为坏法乱纪被取消了比赛资格。”

  • 主语:他
  • 谓语:被取消了
  • 宾语:比赛资格
  • 状语:因为坏法乱纪

这个句子是一个陈述句,使用了一般现在时的被动语态,表达了“他”因为某种不当行为(坏法乱纪)而被剥夺了参加比赛的资格。

词汇学*

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 坏法乱纪:成语,指违反法律和纪律,行为不端。
  • :助词,用于被动语态。
  • 取消:动词,指废除或撤销。
  • 比赛资格:名词短语,指参加比赛的权利或条件。

语境理解

这个句子可能出现在体育新闻报道、法律文书或道德教育材料中,强调遵守规则和法律的重要性。文化背景和社会*俗中,公平竞争和遵守规则是被广泛认可的价值观。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于谴责不当行为,传达对违规者的惩罚和警示。语气可能是严肃或批评性的,隐含着对规则的尊重和对公平的追求。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于坏法乱纪,他的比赛资格被取消了。
  • 他的比赛资格因坏法乱纪而被撤销。

文化与*俗

“坏法乱纪”这个成语体现了**文化中对法律和纪律的重视。在体育领域,公平竞争和遵守规则是核心价值观,任何违反这些原则的行为都会受到谴责和惩罚。

英/日/德文翻译

  • 英文:He was disqualified from the competition due to misconduct.
  • 日文:彼は法を乱し、紀律を破ったため、試合の出場資格を取り消されました。
  • 德文:Er wurde wegen Regelverstoßes von dem Wettbewerb disqualifiziert.

翻译解读

  • 英文:强调了“disqualified”(取消资格)和“misconduct”(不当行为)。
  • 日文:使用了“取り消されました”(被取消)和“法を乱し、紀律を破った”(坏法乱纪)。
  • 德文:使用了“disqualifiziert”(取消资格)和“Regelverstoßes”(违反规则)。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对公平竞争和遵守规则的重视是一致的。这个句子在任何语境中都传达了对违规行为的谴责和对规则的尊重。

相关成语

1. 【坏法乱纪】 破坏法制和纪律。

相关词

1. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【坏法乱纪】 破坏法制和纪律。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【资格】 经历、地位、身份等老资格|出身资格|资格尚浅; 应具备的条件、身份等具备资格|审查资格; 资质体格资格清秀。

相关查询

当家立计 当家立事 当家立事 当家立事 当家立事 当家立事 当家立事 当家立事 当家立事 当家立事

最新发布

精准推荐

哇哇 放辟邪侈 泰山不让土壤 血字旁的字 木侯 鹵字旁的字 玄字旁的字 屈结尾的成语 未为不可 颓景 隶字旁的字 己字旁的字 严霜夏零 名场 菌结尾的词语有哪些 豆棚瓜架 罢露 包含赭的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词