时间: 2025-04-28 07:28:15
他在比赛前回光反照,状态出奇地好。
最后更新时间:2024-08-15 06:01:13
句子:“他在比赛前回光反照,状态出奇地好。”
主语:他
谓语:回光反照,状态出奇地好
宾语:无明显宾语,但“状态”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文:He was in surprisingly good shape before the competition.
日文:彼は試合前に驚くほど良い状態だった。
德文:Er war vor dem Wettbewerb überraschend gut in Form.
通过以上分析,我们可以看到句子中的“回光反照”可能用错了,应该是“回光返照”。整体句子的结构和词汇选择都较为简单,但在特定语境中可能会有不同的理解。
1. 【回光反照】 指日落时由于反射作用而天空中短时发亮。比喻人死前精神突然兴奋。也比喻事物灭亡前夕的短暂兴旺。