字好书

时间: 2025-07-29 05:16:15

句子

这场音乐会的成功举办,让所有参与者都感到这是一时千载的经历。

意思

最后更新时间:2024-08-07 16:20:17

语法结构分析

  1. 主语:“这场音乐会的成功举办”
    • 主语是一个名词短语,由“这场音乐会”和“成功举办”组成。
  2. 谓语:“让”
    • 谓语是一个动词,表示使役动作。
  3. 宾语:“所有参与者都感到这是一时千载的经历”
    • 宾语是一个复合句,包含主语“所有参与者”和谓语“感到”,以及宾语从句“这是一时千载的经历”。

词汇分析

  1. 成功举办:表示活动顺利完成并取得了预期的效果。
  2. 参与者:指参加活动的人。
  3. 一时千载:形容极其难得或珍贵的经历。

语境分析

  • 句子描述了一场音乐会的成功举办,强调了这一**对参与者的深远影响,使他们感到这是一次极其难得的经历。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于强调某次活动的特殊性和重要性,可能用于新闻报道、个人感想或社交场合的分享。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “所有参与者都认为这场音乐会的成功举办是一次难得的经历。”
    • “这场音乐会的成功举办,让参与者们感到这是一次千载难逢的机会。”

文化与*俗

  • “一时千载”这个成语源自**传统文化,用来形容极其罕见或珍贵的事物。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The successful staging of this concert made all participants feel that it was a once-in-a-lifetime experience.
  • 日文翻译:このコンサートの成功した開催によって、すべての参加者はそれが一生に一度の経験であると感じました。
  • 德文翻译:Die erfolgreiche Durchführung dieses Konzerts ließ alle Teilnehmer das Gefühl haben, es sei eine einmalige Erfahrung.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“once-in-a-lifetime”来表达“一时千载”的意思,强调了经历的独特性和珍贵性。
  • 日文翻译中使用了“一生に一度の経験”来表达相同的意思。
  • 德文翻译中使用了“einmalige Erfahrung”来表达“一时千载”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于描述一次特别成功的活动,强调其对参与者的深远影响。这种表达方式在新闻报道、个人博客或社交分享中常见,用于传达活动的特殊性和重要性。

相关成语

1. 【一时千载】 一千年才遇到一次。极言机会难得。

相关词

1. 【一时千载】 一千年才遇到一次。极言机会难得。

2. 【举办】 举行(活动);办理(事业)~展览会 ㄧ~学术讲座ㄧ~训练班ㄧ~群众福利事业。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

5. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

相关查询

惊神破胆 惊神破胆 惊愕失色 惊愕失色 惊愕失色 惊愕失色 惊愕失色 惊愕失色 惊愕失色 惊愕失色

最新发布

精准推荐

守邦 疑心生鬼 鹵字旁的字 韭字旁的字 无靠无依 房事 尢字旁的字 感结尾的词语有哪些 前辙可鉴 凵字底的字 包含炎的成语 鼻开头的词语有哪些 广字头的字 柳范 虎口扳须 运世 迦师错 泥菩萨过江

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词