字好书

时间: 2025-04-27 08:51:59

句子

他竟然拒绝了那份高薪工作,这真是出乎意外的决定。

意思

最后更新时间:2024-08-12 13:24:35

语法结构分析

句子:“他竟然拒绝了那份高薪工作,这真是出乎意外的决定。”

  • 主语:他
  • 谓语:拒绝了
  • 宾语:那份高薪工作
  • 状语:竟然
  • 补语:这真是出乎意外的决定

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 竟然:副词,表示出乎意料。
  • 拒绝:动词,表示不接受或不同意。
  • 那份:指示代词,指代特定的工作。
  • 高薪:形容词,表示薪水很高。
  • 工作:名词,表示职业或任务。
  • :代词,指代前文提到的情况。
  • 真是:副词,表示强调。
  • 出乎意外:形容词短语,表示意料之外。
  • 决定:名词,表示做出的选择。

语境分析

句子在特定情境中表示对某人拒绝高薪工作的惊讶。这种决定通常被认为是非典型的,因为人们普遍认为高薪工作具有吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达惊讶或不解。使用“竟然”强调了这种惊讶的程度。句子可能用于职场讨论、新闻报道或日常对话中。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 他居然拒绝了那份高薪工作,这个决定真是令人意外。
    • 那份高薪工作被他拒绝了,这真是出人意料。

文化与习俗

句子反映了社会对高薪工作的普遍追求。在某些文化中,拒绝高薪工作可能被视为不理智或不明智。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He actually turned down that high-paying job, which is a really unexpected decision.
  • 日文翻译:彼はあの高給料の仕事を断ったのですから、本当に意外な決断です。
  • 德文翻译:Er hat diesen gut bezahlten Job tatsächlich abgelehnt, was eine wirklich überraschende Entscheidung ist.

翻译解读

  • 英文:使用“actually”强调了惊讶的程度,与“竟然”相呼应。
  • 日文:使用“本当に”强调了惊讶,与“真是”相呼应。
  • 德文:使用“tatsächlich”强调了惊讶,与“竟然”相呼应。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于讨论某人的职业选择,特别是在他们拒绝了看似理想的工作机会时。这种决定可能基于个人价值观、工作满意度或其他因素。

相关成语

1. 【出乎意外】 用于意想、预料之外。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【出乎意外】 用于意想、预料之外。

3. 【拒绝】 不接受(请求、意见或赠礼等):~诱惑|~贿赂|无理要求遭到~。

4. 【竟然】 竟➍:这样宏伟的建筑,~只用十个月的时间就完成了。

5. 【薪工】 薪金,工资。

相关查询

杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒 杀威棒

最新发布

精准推荐

眉睫之祸 目字旁的字 琅疏 横恩滥赏 六趣轮回 母字旁的字 远业 锋不可当 鬥字旁的字 走斝飞觞 违常 風字旁的字 谋臣似雨,猛将如云 积羽沉舟 頁字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词