字好书

时间: 2025-07-29 04:36:45

句子

诗人站在海边,望着汹涌的波涛,心中感物伤怀,写下了动人的诗篇。

意思

最后更新时间:2024-08-21 04:08:29

语法结构分析

句子:“[诗人站在海边,望着汹涌的波涛,心中感物伤怀,写下了动人的诗篇。]”

  • 主语:诗人
  • 谓语:站在、望着、感物伤怀、写下了
  • 宾语:海边、波涛、诗篇
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 诗人:指创作诗歌的艺术家。
  • 海边:靠近海洋的陆地边缘。
  • 望着:用眼睛看向某个方向。
  • 汹涌的波涛:形容海浪翻滚、波涛汹涌的景象。
  • 感物伤怀:因外界事物触动而引起内心的悲伤或感慨。
  • 动人的诗篇:指情感丰富、引人入胜的诗歌作品。

语境理解

  • 特定情境:诗人站在海边,面对汹涌的海浪,内心被触动,创作了诗歌。
  • 文化背景:海常常被视为情感的象征,诗人通过海的景象表达内心的情感。

语用学分析

  • 使用场景:描述诗人创作诗歌的情境,传达诗人的情感和创作过程。
  • 隐含意义:诗人通过海的景象表达内心的深沉情感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 诗人面对汹涌的海浪,心中涌起感慨,创作了动人的诗篇。
    • 站在海边的诗人,被波涛汹涌的景象所触动,写下了感人的诗作。

文化与*俗

  • 文化意义:海在**文化中常被赋予深远的象征意义,如“海阔天空”、“海纳百川”等。
  • 相关成语:“波澜壮阔”、“海阔天空”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The poet stood by the sea, gazing at the tumultuous waves, feeling moved and sorrowful in his heart, and composed a touching poem.
  • 日文翻译:詩人は海辺に立ち、うねる波を見つめ、心に感動と悲しみを感じ、感動的な詩を書きました。
  • 德文翻译:Der Dichter stand am Meer, blickte auf die wütenden Wellen, fühlte sich in seinem Herzen bewegt und traurig und schrieb ein berührendes Gedicht.

翻译解读

  • 重点单词
    • tumultuous:形容词,意为“汹涌的,动荡的”。
    • moved:形容词,意为“感动的”。
    • sorrowful:形容词,意为“悲伤的”。
    • touching:形容词,意为“感人的”。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了诗人创作诗歌的情境,强调了诗人的情感和创作灵感。
  • 语境:海边的景象和诗人的内心情感相互映衬,增强了诗歌的情感深度。

相关成语

1. 【感物伤怀】 感:感动;伤怀:伤心。因见到某种事物而感动伤心。

相关词

1. 【动人】 感动人美丽~ㄧ~的歌声 。

2. 【感物伤怀】 感:感动;伤怀:伤心。因见到某种事物而感动伤心。

3. 【汹涌】 水猛烈翻腾上涌的样子汹涌澎湃|汹涌的波涛|惊涛汹涌向何处?孤舟一去迷归年。

4. 【波涛】 大波浪:万顷~|~汹涌。

5. 【诗人】 指《诗经》的作者; 写诗的作家。

6. 【诗篇】 诗的总称; 比喻生动而有诗意的事物。

相关查询

一副急泪 一副急泪 一副急泪 一切有情 一切有情 一切有情 一切有情 一切有情 一切有情 一切有情

最新发布

精准推荐

小开 九霄云外 败谢 口字旁的字 垂垂 淆混是非 含辛忍苦 马字旁的字 头角峥嵘 鬯字旁的字 包含耸的成语 木字旁的字 梦往神游 勃结尾的词语有哪些 牵牛夫 立字旁的字 缁涅

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词