时间: 2025-06-17 16:36:21
他的记忆力惊人,几乎可以把整部五经背诵下来,真是个活生生的五经笥。
最后更新时间:2024-08-10 02:56:45
这句话描述了一个人的记忆力非常强,能够几乎完整地背诵五经,这种能力在古代**文化中是非常值得称赞的。五经作为古代的经典著作,其内容深奥且重要,能够背诵下来的人被视为学识渊博,记忆力非凡。
这句话在实际交流中可能用于赞扬某人的学*能力或记忆力,尤其是在学术或文化交流的场合。使用这样的表达可以传达出对对方能力的极高评价和尊重。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
五经在*文化中具有极高的地位,是古代文人必须学的经典。能够背诵五经的人被视为学识渊博,记忆力非凡。使用“五经笥”这一比喻,强调了这个人记忆力的强大和珍贵。
英文翻译:His memory is astonishing; he can almost recite the entire Five Classics by heart, truly a living Five Classics cabinet.
日文翻译:彼の記憶力は驚異的で、ほとんど五経全体を暗唱できる、まさに生きた五経の笥だ。
德文翻译:Sein Gedächtnis ist erstaunlich; er kann fast das gesamte Fünf-Klassiker-Werk auswendig lernen, wirklich eine lebendige Fünf-Klassiker-Schrank.
在翻译过程中,保持了原句的赞美和比喻性质,同时确保了文化内涵的准确传达。例如,“活生生的五经笥”在英文中翻译为“a living Five Classics cabinet”,保留了原句的生动和比喻意义。
这句话通常出现在对某人学术成就或记忆力的赞扬中,尤其是在*文化背景下。它强调了记忆力的重要性和在学术领域的价值。在不同的文化和社会俗中,这样的表达可能会有不同的理解和评价。
1. 【五经笥】 笥:盛饭食或衣物的方形竹器。比喻熟读五经的人。
1. 【五经笥】 笥:盛饭食或衣物的方形竹器。比喻熟读五经的人。
2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。
3. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
4. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。
5. 【背诵】 凭记忆念出读过的文字~课文。
6. 【记忆力】 记住事物的形象或事情的经过的能力:~强|~弱。