时间: 2025-06-17 10:02:51
小丽因为紧张而在演讲中忘词了,老师安慰她说:“大人不见小人怪,下次准备更充分就好。”
最后更新时间:2024-08-15 17:24:59
句子描述了一个学生在演讲中因为紧张而忘词,老师用成语“大人不见小人怪”来安慰她,并鼓励她下次准备更充分。这个情境在学校或教育环境中很常见,体现了老师对学生的理解和支持。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译: Xiao Li forgot her lines during the speech due to nervousness, and the teacher comforted her saying, "A grown-up doesn't blame a child, just prepare more thoroughly next time."
重点单词:
翻译解读: 英文翻译保留了原句的意思和情感,同时使用了英文中常见的表达方式。
上下文和语境分析: 在英文语境中,老师的安慰同样体现了对学生的理解和支持,鼓励学生从错误中学*并改进。
1. 【大人不见小人怪】 怪:责备,埋怨。指地位高对地位低的过错不见怪,加以原谅。
1. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。
2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。
3. 【因为】 连词。表示原因或理由。
4. 【大人不见小人怪】 怪:责备,埋怨。指地位高对地位低的过错不见怪,加以原谅。
5. 【安慰】 使心情安适:~病人|你要多~~他,叫他别太难过;因精神上得到满足而心情安适:有女儿在身边,她感到很~。
6. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。