时间: 2025-04-27 07:18:25
众目睽睽之下,小偷无法逃脱,最终被警方抓获。
最后更新时间:2024-08-10 17:34:11
句子“众目睽睽之下,小偷无法逃脱,最终被警方抓获。”是一个复合句,包含两个分句。
这个句子描述了一个在公共场合发生的犯罪**,小偷在众人的注视下无法逃脱,最终被警方逮捕。这个情境强调了法律的权威和公众的监督作用。
这个句子在实际交流中可能用于描述一个具体的犯罪**,或者用作比喻,强调在公众监督下难以隐藏或逃避责任。句子的语气是客观和事实性的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子反映了社会对犯罪的零容忍态度,以及公众对法律执行的支持。在**文化中,强调法律的公正和公众的监督是非常重要的。
英文翻译:Under the watchful eyes of the public, the thief could not escape and was eventually caught by the police.
日文翻译:大勢の目が注がれる中、泥棒は逃げることができず、最終的に警察に捕まった。
德文翻译:Unter den wachsamen Augen der Öffentlichkeit konnte der Dieb nicht entkommen und wurde schließlich von der Polizei gefasst.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
这个句子通常出现在新闻报道、法律文书或日常对话中,用于描述一个具体的犯罪**或强调法律的执行力度。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息保持一致。
1. 【众目睽睽】 睽睽:张目注视的样子。许多人争着眼睛看着。指在广大群众注视之下。