字好书

时间: 2025-04-27 07:18:25

句子

众目睽睽之下,小偷无法逃脱,最终被警方抓获。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:34:11

语法结构分析

句子“众目睽睽之下,小偷无法逃脱,最终被警方抓获。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:第一个分句的主语是“小偷”,第二个分句的主语是“警方”。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“无法逃脱”,第二个分句的谓语是“抓获”。
  3. 宾语:第二个分句的宾语是“小偷”。
  4. 时态:两个分句都使用了一般过去时,表示动作已经完成。
  5. 语态:第二个分句使用了被动语态,表示小偷被抓获。 *. 句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 众目睽睽:表示很多人都在看着,强调公开场合。
  2. 小偷:指偷窃他人财物的人。
  3. 无法逃脱:表示没有能力或机会逃走。
  4. 最终:表示最后的结果或结局。
  5. 警方:指警察部门或警察人员。 *. 抓获:指逮捕或捉住某人。

语境理解

这个句子描述了一个在公共场合发生的犯罪**,小偷在众人的注视下无法逃脱,最终被警方逮捕。这个情境强调了法律的权威和公众的监督作用。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述一个具体的犯罪**,或者用作比喻,强调在公众监督下难以隐藏或逃避责任。句子的语气是客观和事实性的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在众人的注视下,小偷未能逃脱,最终落入了警方的手中。
  • 小偷在众目睽睽之下无法逃脱,最终被警方逮捕。

文化与*俗

这个句子反映了社会对犯罪的零容忍态度,以及公众对法律执行的支持。在**文化中,强调法律的公正和公众的监督是非常重要的。

英/日/德文翻译

英文翻译:Under the watchful eyes of the public, the thief could not escape and was eventually caught by the police.

日文翻译:大勢の目が注がれる中、泥棒は逃げることができず、最終的に警察に捕まった。

德文翻译:Unter den wachsamen Augen der Öffentlichkeit konnte der Dieb nicht entkommen und wurde schließlich von der Polizei gefasst.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在新闻报道、法律文书或日常对话中,用于描述一个具体的犯罪**或强调法律的执行力度。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息保持一致。

相关成语

1. 【众目睽睽】 睽睽:张目注视的样子。许多人争着眼睛看着。指在广大群众注视之下。

相关词

1. 【众目睽睽】 睽睽:张目注视的样子。许多人争着眼睛看着。指在广大群众注视之下。

2. 【小偷】 偷窃集团中的一般窃贼; 泛称一般偷东西的人。

3. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

4. 【最终】 最后。

5. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

6. 【逃脱】 逃跑;逃而脱离。

相关查询

争长论短 争长论短 争长论短 争长论短 争长论短 争长论短 争长论短 争长论短 争长黄池 争长黄池

最新发布

精准推荐

耒耜之勤 认鸡作凤 苦患 包含廊的词语有哪些 限钱 己字旁的字 包含胃的词语有哪些 长字旁的字 攴字旁的字 光焰万丈 半通 集本 秀外惠中 行有余力 荤粥 门字框的字 比字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词