字好书

时间: 2025-07-29 12:32:52

句子

小明因为生病错过了今天的考试,真是个失旦之鸡。

意思

最后更新时间:2024-08-16 00:53:14

  1. 语法结构

    • 主语:小明
    • 谓语:错过了
    • 宾语:今天的考试
    • 状语:因为生病
    • 时态:一般过去时
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 小明:人名,指代一个具体的人。
    • 因为:连词,表示原因。
    • 生病:动词,表示身体不适。
    • 错过:动词,表示未能参加或遇到。
    • 今天的考试:名词短语,指特定日期的考试。
    • 失旦之鸡:成语,比喻因小失大,此处用得不恰当,可能是误用。
  3. 语境

    • 句子描述了小明因生病未能参加今天的考试,表达了一种遗憾或失望的情感。
    • “失旦之鸡”在此语境中不恰当,因为该成语通常用于比喻因小失大,而小明的情况是因病未能参加考试,并非因小失大。
  4. 语用学

    • 句子在实际交流中可能用于表达对小明未能参加考试的同情或遗憾。
    • “失旦之鸡”的使用可能造成误解,因为它不符合常规的表达方式。
  5. 书写与表达

    • 可以改为:“小明因为生病错过了今天的考试,真是遗憾。”
    • 或者:“小明因病未能参加今天的考试,令人惋惜。”

*. *文化与俗**:

  • “失旦之鸡”是一个成语,原意是指因小失大,但在本句中使用不当。
  • 了解成语的正确用法和含义有助于更准确地表达。
  1. 英/日/德文翻译

    • 英文翻译:Xiao Ming missed today's exam because he was sick, truly a "chicken that lost the dawn."

    • 日文翻译:小明は病気で今日の試験を逃した、まさに「夜明けを失った鶏」だ。

    • 德文翻译:Xiao Ming hat heute den Test verpasst, weil er krank war, wirklich ein "Huhn, das den Morgen verloren hat."

    • 重点单词:

      • 小明:Xiao Ming (英), 小明 (日), Xiao Ming (德)
      • 生病:was sick (英), 病気で (日), krank war (德)
      • 错过:missed (英), 逃した (日), verpasst (德)
      • 考试:exam (英), 試験 (日), Test (德)
      • 失旦之鸡:chicken that lost the dawn (英), 夜明けを失った鶏 (日), Huhn, das den Morgen verloren hat (德)
    • 翻译解读:

      • 英文翻译保留了原句的基本结构和含义,但避免了“失旦之鸡”的不恰当使用。
      • 日文翻译同样保留了原句的含义,但使用了更恰当的表达方式。
      • 德文翻译也避免了“失旦之鸡”的不恰当使用,确保了句子的准确性。
    • 上下文和语境分析:

      • 在所有翻译中,都强调了小明因病未能参加考试的事实,避免了“失旦之鸡”的不恰当使用,确保了句子的准确性和恰当性。

相关成语

1. 【失旦之鸡】 忘记报晓的雄鸡。比喻失职或犯错误的人。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【失旦之鸡】 忘记报晓的雄鸡。比喻失职或犯错误的人。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【生病】 发生疾病。

6. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

7. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

8. 【错过】 失去(时机、对象):不要~农时|~这个村就没有那个店了。

相关查询

无衣之赋 无衣之赋 无衣之赋 无衣之赋 无般不识 无般不识 无般不识 无般不识 无般不识 无般不识

最新发布

精准推荐

固执己见 沉心静气 衣字旁的字 旧病复发 红豆 统和 走之旁的字 小字头的字 緑头鸭 断事如神 喧开头的词语有哪些 蒱卢 包含萧的成语 二字旁的字 三教一体 皿字底的字 思存

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词