字好书

时间: 2025-07-28 16:42:18

句子

他们俩总是在会议上争论不休,真是应了那句“不是冤家不聚头”。

意思

最后更新时间:2024-08-08 15:22:30

语法结构分析

句子“他们俩总是在会议上争论不休,真是应了那句“不是冤家不聚头”。”的语法结构如下:

  • 主语:“他们俩”
  • 谓语:“总是争论不休”
  • 宾语:无直接宾语,但“争论不休”暗示了争论的内容或对象。
  • 状语:“在会议上”,表示争论发生的地点。
  • 补语:“真是应了那句‘不是冤家不聚头’”,作为对前面内容的补充说明。

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 他们俩:指两个人。
  • 总是:表示经常性或*惯性的行为。
  • 争论不休:指争论持续不断,没有停止的迹象。
  • 真是:表示确认或强调。
  • 应了:表示符合或验证了某种说法。
  • 不是冤家不聚头:成语,意思是如果不是有矛盾或冲突的人,就不会经常见面或聚集在一起。

语境分析

句子描述了两个人在会议上的频繁争论,这种行为符合“不是冤家不聚头”的成语含义,即他们因为某种矛盾或冲突而经常在一起。这个句子可能在描述工作环境中的紧张关系,或者强调两个人之间的对立关系。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述或评论某两个人之间的紧张关系。使用这个成语增加了句子的文化内涵和隐含意义,使得表达更加生动和富有深意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们俩在会议上总是争论不休,这正好印证了‘不是冤家不聚头’的说法。”
  • “正如‘不是冤家不聚头’所说,他们俩在会议上的争论从未停止过。”

文化与*俗

“不是冤家不聚头”是一个成语,反映了人对人际关系的看法,特别是那些因为矛盾或冲突而经常见面的人。这个成语在**文化中常用来形容那些因为某种原因而不得不经常见面的人。

英/日/德文翻译

  • 英文:They always argue endlessly during meetings, just as the saying goes, "Opponents always meet."
  • 日文:彼らはいつも会議で絶えず議論している、まさに「怨みある者同士は出会う」という言葉がぴったりだ。
  • 德文:Sie streiten sich immer während der Meetings, genau wie der Spruch sagt: "Gegner treffen sich immer."

翻译解读

在翻译时,保持了原句的意思和成语的隐含意义。英文、日文和德文的翻译都尽量保留了原句的文化和语境特点。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述工作环境中的紧张关系,或者强调两个人之间的对立关系。在不同的文化和社会*俗中,这种表达可能会有不同的理解和反应。

相关成语

1. 【不是冤家不聚头】 冤家:仇人;聚头:聚会。不是前世结下的冤孽,今世就不会聚在一起。

相关词

1. 【不是冤家不聚头】 冤家:仇人;聚头:聚会。不是前世结下的冤孽,今世就不会聚在一起。

2. 【他们俩】 他们两个人。

3. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【真是】 真对﹐绝对的正确; 确实是﹐的确; 口语中表示嫌憎﹑不满情绪。

相关查询

丁籍 丁籍 丁籍 丁籍 丁籍 丁籍 丁艰 丁艰 丁艰 丁艰

最新发布

精准推荐

三蛇羹 弃好背盟 刮骨吸髓 昂藏 童开头的词语有哪些 青林黑塞 一笔抹杀 九弦琴 黍字旁的字 辵字旁的字 义以断恩 饭开头的成语 攒盒 革字旁的字 爿字旁的字 馬字旁的字 知希则贵

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词