时间: 2025-06-16 02:54:43
这部电影头重脚轻根底浅,特效做得很好,但剧情却显得单薄无力。
最后更新时间:2024-08-16 01:39:54
句子:“[这部电影头重脚轻根底浅,特效做得很好,但剧情却显得单*无力。]”
主语:这部电影
谓语:头重脚轻根底浅,特效做得很好,但剧情却显得单*无力
宾语:无明显宾语,但“特效”和“剧情”可以视为间接宾语
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍情况
语态:主动语态
句型:陈述句
头重脚轻根底浅:形容电影的开头部分内容丰富,但后续发展不足,基础不牢固
特效:电影中的特殊视觉效果
剧情:电影的故事情节
*单无力**:形容剧情简单、缺乏深度和力量
同义词扩展:
英文翻译:This movie is top-heavy and shallow at its core, with excellent special effects but a weak and thin plot.
日文翻译:この映画は上重く、根底が浅く、特撮は素晴らしいが、ストーリーは*くて力不足です。
德文翻译:Dieser Film ist oben schwer und tiefgründig, mit ausgezeichneten Spezialeffekten, aber einer schwachen und dünnen Handlung.
重点单词:
翻译解读:这句话在不同语言中的翻译保持了原句的意思,强调了电影在特效和剧情之间的不平衡。
1. 【头重脚轻根底浅】 头比脚重没有基础。比喻根基不扎实。