时间: 2025-04-28 09:38:30
她发现真相后,决定凿坏以遁,不再参与这场纷争。
最后更新时间:2024-08-12 15:16:34
句子描述了一个女性在发现真相后,决定采取破坏性行动以逃避当前的纷争。这可能发生在政治、商业或个人关系等复杂情境中。
句子在实际交流中可能用于描述某人在面对不公或复杂情况时的逃避行为。这种表达可能带有一定的负面情绪,如无奈、失望或愤怒。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“凿坏以遁”可能源自**古代的成语或典故,表示为了逃避困境而采取极端行动。这种表达反映了一种在面对困境时的消极应对方式。
英文翻译:After discovering the truth, she decided to sabotage and escape, no longer participating in this dispute.
日文翻译:真相を発見した後、彼女は破壊して逃げることを決意し、この争いにはもう参加しない。
德文翻译:Nachdem sie die Wahrheit entdeckt hatte, beschloss sie zu sabotieren und zu entkommen, und nahm nicht mehr an diesem Streit teil.
句子可能在描述一个复杂的社会或个人情境,其中涉及权力斗争、不公或背叛。这种情境下,个体可能感到无助和绝望,因此选择采取极端行动以逃避。
1. 【凿坏以遁】 指隐居不仕。