时间: 2025-04-27 20:46:48
他在工作中二心三意,既想升职又想跳槽,最终两头都没落好。
最后更新时间:2024-08-10 00:16:02
句子:“他在工作中二心三意,既想升职又想跳槽,最终两头都没落好。”
主语:他
谓语:在工作中二心三意,既想升职又想跳槽,最终两头都没落好
宾语:无明显宾语,但“升职”和“跳槽”可以视为谓语中的目标或结果。
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
二心三意:形容人心思不定,犹豫不决。
升职:提升职位。
跳槽:离开当前的工作岗位,转投另一家公司或机构。
两头都没落好:两边都没有得到好的结果。
同义词:
反义词:
英文翻译:He is indecisive at work, wanting both a promotion and to change jobs, but ends up with nothing good on either side.
日文翻译:彼は仕事で二心三意で、昇進もしたいし転職もしたいが、結局どちらもうまくいかなかった。
德文翻译:Er ist bei der Arbeit unentschlossen, möchte sowohl befördert werden als auch den Job wechseln, aber endet damit, dass er bei beiden nicht gut abschneidet.
重点单词:
翻译解读: