时间: 2025-04-29 08:25:56
这部电影名震一时,成为了当年的票房冠军。
最后更新时间:2024-08-14 17:30:20
句子:“这部电影名震一时,成为了当年的票房冠军。”
时态:过去时,表示过去发生的事情。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一部电影在某个时期取得了巨大的成功,成为了该年度的票房冠军。这种表述通常出现在电影评论、新闻报道或社交媒体中,用以强调电影的受欢迎程度和商业成功。
使用场景:电影颁奖典礼、电影评论、新闻报道、社交媒体分享等。 效果:强调电影的成功和影响力,可能激发观众的好奇心和观影欲望。
不同句式表达:
文化意义:票房冠军在电影行业中象征着商业成功和观众认可,是电影制作方和演员的荣誉。 相关成语:一鸣惊人(形容平时默默无闻,突然做出惊人的成绩)。
英文翻译:This movie became a sensation for a time and topped the box office that year. 日文翻译:この映画は一時期大ブームとなり、その年の興行成績首位に輝いた。 德文翻译:Dieser Film wurde für eine Zeitlang zu einem Hype und stand an der Spitze der Kinocharts in jenem Jahr.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在讨论电影成功、票房成绩或电影行业动态的上下文中。这种表述不仅传达了电影的商业成功,也反映了社会对电影文化的关注和认可。
1. 【名震一时】 名声震动当时社会。