字好书

时间: 2025-07-29 19:46:40

句子

她在切骨之寒的湖边写生,手指都冻得僵硬了。

意思

最后更新时间:2024-08-12 17:05:15

语法结构分析

句子:“[她在切骨之寒的湖边写生,手指都冻得僵硬了。]”

  • 主语:她
  • 谓语:写生
  • 宾语:无明确宾语,但“写生”本身是一个动词短语,表示一种活动。
  • 状语:在切骨之寒的湖边(地点状语),手指都冻得僵硬了(结果状语)

句子为陈述句,时态为一般现在时。

词汇分析

  • 切骨之寒:形容词短语,意为非常寒冷,寒意深入骨髓。
  • 湖边:名词短语,表示湖的边缘。
  • 写生:动词短语,指在户外直接描绘自然景物。
  • 手指:名词,指手的前端部分。
  • 冻得僵硬:动补结构,表示因寒冷而变得僵硬。

语境分析

句子描述了一个在极寒环境中进行写生活动的场景。这种情境下,作者可能是一位艺术家,追求在极端天气中捕捉自然的美。这种行为体现了对艺术的热爱和对挑战的接受。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个具体的场景,或者作为一种比喻,表达在极端困难条件下的坚持和努力。语气的变化可能影响听者对场景的理解,例如,如果语气带有赞赏,可能强调她的坚韧和才华。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她在极寒的湖边作画,手指因寒冷而变得僵硬。
  • 尽管手指冻得僵硬,她仍在湖边坚持写生。

文化与*俗

句子中“切骨之寒”体现了**文化中对寒冷的生动描述,这种表达方式在文学作品中常见,用以强调极端的天气条件。

英/日/德文翻译

  • 英文:She is sketching by the bone-chilling lake, her fingers frozen stiff.
  • 日文:彼女は骨身にしみる寒さの湖辺でスケッチをしている、指は凍って硬くなっていた。
  • 德文:Sie malt am knochenkalten See, ihre Finger sind eingefroren und steif.

翻译解读

  • 重点单词
    • bone-chilling (英) / 骨身にしみる (日) / knochenkalt (德):非常寒冷的
    • sketching (英) / スケッチをする (日) / malt (德):写生
    • frozen stiff (英) / 凍って硬くなっていた (日) / eingefroren und steif (德):冻得僵硬

上下文和语境分析

句子可能在描述一个艺术家的生活片段,强调了在极端天气条件下的艺术创作。这种描述可能在艺术家的传记、艺术评论或个人日记中出现,用以展示艺术家的毅力和对艺术的热爱。

相关成语

1. 【切骨之寒】 切骨:彻骨,渗透到骨头里。形容冷得刺骨。

相关词

1. 【僵硬】 (肢体)不能活动:他的两条腿~了;呆板;不灵活:表情~|工作方法~。

2. 【切骨之寒】 切骨:彻骨,渗透到骨头里。形容冷得刺骨。

3. 【手指】 人手前端的五个分支。

相关查询

案剑瞋目 案剑瞋目 案剑瞋目 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让 桃羞李让

最新发布

精准推荐

包含削的成语 踨天蹐地 瞢开头的词语有哪些 不忍卒读 骨软肉酥 尸字头的字 众望所归 牛字旁的字 包含观的成语 边维 愧开头的词语有哪些 精诚所加,金石为亏 淘荡 词犯 鲁莽灭裂 爻字旁的字 子字旁的字 显妣 皿字底的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词