字好书

时间: 2025-04-28 04:06:32

句子

这位歌手的演唱以风风人的情感,打动了无数听众。

意思

最后更新时间:2024-08-10 15:09:06

语法结构分析

句子:“这位歌手的演唱以风风人的情感,打动了无数听众。”

  • 主语:这位歌手
  • 谓语:打动了
  • 宾语:无数听众
  • 状语:以风风人的情感

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位歌手:指示代词“这位”+名词“歌手”,指示特定的个体。
  • 演唱:动词,表示歌唱表演。
  • 以风风人的情感:介词短语,表示用强烈的情感。
  • 打动了:动词,表示触动或感动。
  • 无数听众:数量词“无数”+名词“听众”,表示大量的观众。

语境分析

句子描述了一位歌手通过充满情感的演唱感动了大量听众。这里的“风风人”可能是一个形容词,用来形容情感的强烈和深刻。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位歌手的表演能力,强调其情感表达的深度和影响力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位歌手的深情演唱,感动了无数听众。”
  • “无数听众被这位歌手的情感演唱所打动。”

文化与习俗

句子中“风风人”的用法较为特殊,可能是一个地方性的表达或特定文化背景下的词汇。需要更多上下文信息来确定其确切含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:This singer's performance, filled with intense emotions, has moved countless listeners.
  • 日文:この歌手の熱烈な感情を込めた演奏は、無数のリスナーを感動させました。
  • 德文:Die Darbietung dieses Sängers, die mit starken Emotionen gespickt ist, hat unzählige Zuhörer berührt.

翻译解读

  • 英文:强调了歌手的表演充满强烈的情感,并成功感动了大量听众。
  • 日文:突出了歌手演唱中包含的热烈情感,以及这种情感对无数听众的影响。
  • 德文:描述了歌手的表演充满强烈的情感,并触动了无数听众。

上下文和语境分析

句子可能在音乐会、演唱会或音乐评论中出现,用来评价歌手的表演效果和情感传达能力。

相关成语

1. 【以风风人】 风:风化;凤(fèng):感人。用教化古人。比喻及时给人教益和帮助。

相关词

1. 【以风风人】 风:风化;凤(fèng):感人。用教化古人。比喻及时给人教益和帮助。

2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

3. 【情感】 见情绪”。

4. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

5. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

6. 【歌手】 擅长歌唱的人:赛歌会上,~如云。

7. 【演唱】 讲唱。演释唱诵; 谓表演戏曲﹑歌曲。

相关查询

云蒸雨降 云蒸雨降 云蒸雨降 云蒸雨降 云蒸雨降 云蒸雨降 云蒸雨降 云蒸泉涌 云蒸泉涌 云蒸泉涌

最新发布

精准推荐

尣字旁的字 甘字旁的字 雨字头的字 十指有长短 温郁 重言 贶开头的词语有哪些 穴宝盖的字 指鹿作马 半瓶醋 髟字旁的字 当面出丑 计院 阿土古 鼎真 错落参差

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词